Выбрать главу

Давайте взглянем на проблему современного русскоязычия подавляющего большинства граждан Украины трезво, непредвзято. Попробуйте, пан Кравчук, представить себя на месте человека, который родился в русскоязычной среде, воспитывался и получил образование на русском языке. Поверьте, по большому счету ему глубоко безразлично, откуда когда-то очень давно появился на Украине русский язык: от древних ли предков или из соседней Московии. Это абсолютно несущественно в данный исторический момент! Главное лишь то, что сейчас это его родной язык, воспринятый с молоком матери — язык его родителей и его предков. И никакие рассуждения о необходимости возрождения неких мифических древних порядков, когда на Украине будто бы не было русского языка, не смогут заставить этого человека изменить своему родному языку.

Нет, уважаемый пан Кравчук, начинать «розбудову держави» (государственное строительство) с намерения отобрать родной язык у большинства граждан страны — значит проявлять не только интеллектуальную, но и политическую близорукость. Вот Вы пишете, что предоставление русскому языку статуса второго официального непременно приведет к межнациональным беспорядкам. А вот я, который здесь живу и несоизмеримо лучше Вас осведомлен с действительным положением вещей, убежден как раз в противоположном: если русскому языку не будет предоставлен статус, соответствующий его распространению и весу, его действительному значению в реальной, а не вымышленной ностальгирующими литераторами жизни, то вот тогда действительно могут возникнуть межэтнические беспорядки и территориальный антагонизм. Так что бороться нужно не за то, чтобы полностью вытеснить русский язык, а за поднятие престижа украинского языка, сильно пошатнувшегося в результате шовинистической атаки чересчур рьяных «украинизаторов».

Сейчас у нас на Украине вошло в обычай прислушиваться к мнению украинцев диаспоры, ссылаться на них. Особенно часто цитируют профессора Гарвардского университета в США этнического украинца Романа Шпорлюка. Что ж, сошлюсь на него и я. Вот что он писал в газете «Московские новости» № 32 за август 1993 г.: «Миллионы людей, которые считают родным русский язык, 1 декабря 1991 г. проголосовали за независимость. Исходя из этого граждане, для которых украинский язык — родной, имеют перед ними определенные политические и моральные обязательства. Если мы не будем с этим считаться, если будем делить население на «основное» и «национальные меньшинства», то очень скоро столкнемся с перспективой территориального и этнического распада Украины… Таким образом, строя государство, необходимо принимать во внимание тот факт, что народ Украины, по сути, двуязычен… Легчайший способ уничтожить Украину — это начать украинизировать неукраинцев. Наибольшую опасность для независимой Украины представляют языковые фанатики».

Вот так рассуждают подлинные друзья Украины. Узаконить реально существующее на Украине, исторически сложившееся древнее двуязычие — насущная потребность сохранения нормальных межэтнических отношений. Только в согласии между двумя основными частями народа Украины — русскоязычной и украиноязычной — возможно успешное строительство независимого государства. Все иное ведет к краху и погибели.

С уважением — Анатолий Железный. Киев, октябрь 1994 г

3. Так называемая «дискуссия»

В послесловии к публикации моего «Открытого письма канадскому украинцу Петру Кравчуку» редакция «Вечернего Киева» объявила о намерении провести дискуссию по затронутому вопросу. И действительно, вскоре со страниц газеты на меня хлынул поток самых разнообразных обвинений: в вопиющей ненаучности, во враждебном отношении к украинцам и украинскому языку, в полнейшем непонимании языковой ситуации в Киевской Руси, в ошибочном отождествлении понятий «русский» и «российский» языки, в том, что я российский шовинист, янычар, манкурт, земли своей ненавистник, что я угрожаю изменой, что я умышленно, из карьеристских соображений поменял свою подлинную украинскую фамилию Зализный на русифицированную Железный и т. п. Был даже злобный вирш и была даже хамская карикатура. Но более всего меня озадачило редко встречающееся и малопонятное обвинение в «малороссизме» (В.Шевчук). Я так и не понял, что это значит! Впрочем, вряд ли это был комплимент. Вот так у нас на Украине проводят дискуссии. И все это, заметьте, лишь за то, что я осмелился открыто заявить об очевидном, хорошо известном и без меня: русский язык никогда не был для Украины чуждым и иностранным, что двуязычие сложилось на Украине задолго до её воссоединения с Россией и так называемая «русификация» здесь ни при чем.