- Ага... Весьма любопытно! Что ж, джентльмены, завтра я смогу прояснить эту любопытную ситуацию.
Он возвратил блокнот.
- Я, мистер Холмс, разумеется наслышан о ваших способностях... Но представлял, что потребуется минимум несколько дней - для такого-то дела?
- Мне, собственно, все уже ясно. Надо лишь кое-что уточнить.
- Стало быть, завтра...
- Так же, в одиннадцать.
Мы откланялись и вышли в великолепный день. Солнце в ясном небе, подернутое осенней дымкой, пригревало необычайно приятно.
- Что ж, мой дорогой Уотсон, остается только припомнить какая погода была с шестого по девятое октября, конкретно по дням.
- Насколько помню, - я посмотрел в небо, припоминая, - стоял обычный осенний туман, липкий и мерзкий, плотный, как в это время бывает... Кроме, кажется, вторника - седьмого?
- Вот и мне помнится, что было так.
- И что?
Я посмотрел на Холмса, худые щеки которого золотились мягким солнцем.
- Предлагаю, мой друг, продолжить наш моцион, и прогуляться по этому старинному парку, - он простер длинную руку через дорогу.
Мы перешли мостовую, дошли до калитки в чугунной ограде, ступили в парк.
* * *
После прогулки через искрящийся солнцем сквер мы вышли на другую сторону Линкольнз-Инн-Филдз. Остановившись у пятиэтажного дома, Холмс задрал голову, оглядел обшарпанный фасад. Дом явно нуждался в ремонте.
- Характернейший образец доходного дома, для такого соседства. Совершенно неадекватные цены за подобное качество фонда. Впрочем здесь-то, за те деньги что здесь дерут, хотя бы вид на зелень, и неплохой воздух.
- Поэтому здесь цены будут еще более неадекватны, - я также оглядел ржавые потеки на штукатурке фасада, под карнизами окон и парапетом на крыше.
Мы взошли на крыльцо, позвонили. Дверь открыл сухонький приветливый коротышка; если это был распорядитель домовладельца, то совсем "на себя не похож". В таких районах они либо угрюмые снобы, "одним своим видом" утверждающие вас в собственном ничтожестве, либо надменные клоуны, ведущие себя так словно вас приковали к позорному столбу, а его призвали вас оплевать.
- Сэр? - коротышка остановил взгляд на Холмсе.
- Если не ошибаюсь, здесь сдается апартамент, на самом верху?
- И не один, сэр! Позвольте узнать кто вас рекомендует? Мы, собственно, объявлений не даем, у нас только по рекомендации, здесь так у всех, собственно...
- Мой друг собирался снять - на прошлой неделе, прожил несколько дней, но...
- Как же, как же! Мистер Теренс Ланнер. Заплатил за две недели вперед, как положено, а прожил только три дня, да, и съехал. Понимаете, сэр, нас будут сносить, через год, а, скорее всего, раньше... Лично мне странно, сэр, - мы сразу говорим, что нас будут сносить - по этой причине и рента меньше... Он согласился, и вот исчез. Лично мне странно.
- Дело в том, мистер...
- Корам, сэр, Годфри Корам. Я управляющий, а дом принадлежит Кентам - сомневаюсь, впрочем, что слышали... Мы, как я говорил, фонд не рекламируем, у нас только по рекомендации... Район, понимаете...
- Как раз о районе и речь, - Холмс кивнул. - Мне предложили место, у Мак-Лаод и Ноубл, - он указал за спину, - и я выясняю насчет жилья по соседству.
- Не знаю таких - должно быть недавно здесь? Но жалованье, значит, предлагают достойное. У нас, еще раз скажу, джентльмены, недешево, даром что скидка.. Что же я!
Мистер Корам всполошился, распахнул дверь, пригласил нас в дом. Солидный интерьер холла не соответствовал экстерьеру здания, и был очень похож на интерьер у Кьюбитт и Хоббс.
- Прошу, джентльмены! Позвольте...
- Меня зовут Эмсуорт. Это мистер Холдер, - Холмс обернулся ко мне, - мой новый коллега. Согласился составить компанию, если не возражаете.
По лестнице, которая и скрипела так же, как у Кьюбитт и Хоббс, коротышка провел нас на верхний этаж. Я не мог отделаться от ощущения, что мы вернулись в контору - и паркет, и панели были такие. Район, очевидно, не только строился, но и меблировался по одному шаблону.
- Вот здесь, сэр... Прошу прощения, что-то с замком... Не беспокойтесь, починим...
Он долго возился, звеня ключами, и дверь наконец открылась. Мы ступили в просторную комнату, обставленную неожиданно элегантно - в большом контрасте с привычным шаблоном резных панелей и тяжеловесной мебели. Стены были, без изыска, оклеены простыми обоями, но очень хорошими, и светлыми - отчего ощущение простора усиливалось.
- Не совсем, быть может, традиционно, но, мне кажется, человеку вашего типа вполне подойдет. Ваш друг утверждал, что ему понравилось.
- Вот и мне он сказал то же.
Холмс обошел комнату, остановился у наполовину занавешенного окна.
- Да, вид на сквер - чего душа пожелает! Как живописно смотрятся те фасады, с другого конца, сквозь кроны.
Холмс вгляделся в дома замыкавшие парк с другой стороны.
- Притом что здесь под окнами отнюдь не такое столпотворение. С нашей стороны, как видите, почти никого... Вон в том доме, кстати, - управляющий указал через парк, - на прошлой неделе нашли мертвого клерка, в запертом наглухо кабинете... Читали наверно? Вон они, отсюда видно пятый этаж, видите?
- Несусветная чушь, - сказал Холмс. - Он заперся и убил себя ударом в висок, если верить прессе...
- Может быть просто упал и ударился? - возразил Корам азартно. - Мой одноклассник ложился спать, и ударился виском о деревяшку - знаете такие кровати, с резными спинками? Об одну такую шишечку и ударился. Родители утром будить, а он всю ночь уже мертвый. У себя дома, в своей постели.
- Ничего не могу сказать, мистер Корам, меня там не было когда он падал.
- Вот и меня тоже! - управляющий рассмеялся. - А мы читаем и верим.
- Разумеется. Как же не верить тому что написано... Мебель отличная!
Холмс провел пальцами по полировке стола. Я проследил за движением пальцев и отметил, что Холмс задержался на небольшой царапине.
- У вас, я вижу, все честно. За такие деньги и вид, и воздух, и отличная мебель. Снаружи дом, правда, не вполне презентабелен...
- Могу оправдаться только тем, что вкладываться в ремонт...
- Думаю причина обыкновеннейшая, - Холмс отошел от стола, еще раз оглядел комнату. - Жилье, несмотря на не вполне презентабельный фасад, для клерка нашей руки более чем достойное.