Выбрать главу

— Как ты? Что я могу сделать? — спрашивает Миша, отрываясь от меня, и, удерживая за плечи, вглядывается в моё лицо.

Тяжело вздохнув, я говорю правду:

— Чувствую себя дерьмово.

Мы садимся на наши места, и я хватаю меню, равнодушно пролистывая названия блюд, пока не попадаю в раздел с алкоголем.

— Мне нужно выпить.

— Я так и подумала, когда разговаривала с тобой — и это выражение я использую в самом общем смысле — по телефону.

Я лишь фыркаю в знак согласия.

Подруга улыбается моему умению вести беседу.

— Одна из моих покупательниц рассказывала о том, как обедала здесь на днях, и я подумала, что нам стоит проверить это место.

Я снова оглядываю помещение.

— Отличная идея, здесь и правда круто.

Она кивает, а я продолжаю внимательно изучать различные марки вин, но тут слышу, как приятный голос произносит:

— Здравствуйте, прекрасные леди, я Вэс. Могу я для начала принести вам что-нибудь выпить?

Я поднимаю взгляд и смотрю на Вэса — ужасно симпатичного официанта, материализовавшегося рядом, словно Бэтмен. Он исключительно симпатичный. Нет, не так. Он секси. И прежде чем осознать, что делаю, я начинаю практически пожирать его глазами. Официант одет в чёрные брюки, должно быть, это униформа, но как они на нём сидят! В брюки заправлена белая рубашка на пуговицах, рукава закатаны до локтей, на одной руке видны татуировки. Я гадаю, есть ли ещё татуировки под рубашкой, и мой взгляд скользит вверх по его руке; и вот я вижу волевой подбородок и полные губы, изогнутые в непринуждённой улыбке и открывающие жемчужно-белые зубы. Такие губы заставляют девушек думать о распутных вещах. Я вспыхиваю румянцем, когда меня пронзает мысль о том, что эти губы могли бы со мной сделать. Когда встречаюсь с его глазами, то моргаю от впечатления. Они словно два бассейна невероятного зелёного оттенка, и я на мгновение тону в них. И в дополнение ко всему, его голова выбрита, за исключением полосы тёмных волос, тянущейся вдоль черепа — ирокеза. Вэс как будто точно знает, о чём я думаю, потому что его потрясающие губы расплываются в ухмылке, а лицо приобретает весьма самодовольное выражение.

— Мне, пожалуйста, бокал Шардоне, — говорит Миша, от её голоса я на секунду зажмуриваюсь, чтобы прийти в себя.

— М-м-м, — теряюсь я. Боже, что за идиотка! Я верчу в руках меню и стараюсь не выдать своего смущения, которое так и рвётся отразиться на моём лице. — Мне бокал Мерло, будьте добры, спасибо.

Я рискую посмотреть на него и вижу, что его взгляд направлен на меня.

— Будет сделано, дамы. Скоро вернусь.

Это не делает мне чести, но я глазею на его задницу, когда он идёт к бару за нашими напитками. И какая это задница! Я смотрю на Мишу, делая большие глаза:

— Ух ты! Неудивительно, что твоей клиентке тут нравится.

Она смеётся, и от этого звука я улыбаюсь. Я даже ощущаю, как пережитки моего ужасного дня, по-прежнему цепляющиеся за меня, начинают исчезать. Снова становясь серьёзной, Миша мягко спрашивает:

— Хочешь поговорить о том, что сегодня произошло?

— И да, и нет, — печально улыбаюсь ей я. — Как и планировалось, у нас было совещание, в конце которого Стив сделал объявление. Я прямо чувствовала, как выпрямляюсь и начинаю улыбаться от предвкушения; несомненно, это должна была быть я. Но он объявил, что место получила Брэнди со своими долбанными большими буферами.

Я произношу всё это, особо выделяя «долбанными буферами», и именно этот момент выбирает Вэс, чтобы принести нам бокалы с вином. Я слышу смех, а потом —пытающееся скрыть его покашливание. Поднимаю глаза и вижу, как официант безуспешно пытается скрыть улыбку. Каким-то образом мне удаётся придать лицу сердитое выражение, и я сама себе не верю, когда говорю:

— Да, ты услышал верно. Брэнди со своими долбанными большими буферами обошла меня в продвижении по службе. Кого-то повышали вместо тебя только из-за того, что его член больше?

— Эспен! — в ужасе охает Миша, но тут же хихикает и прикрывает рот. Она выглядит забавно — не знает, смутиться ей или засмеяться.