— Да, — ухмыляется мне Мег, понимая, что полностью завладела моим вниманием.
— Мы будем вчетвером?
— Именно. По-моему, мы можем встретиться вчетвером, чтобы вы двое познакомились. А после того как вы поймёте, что созданы друг для друга и захотите побыть вдвоём, останетесь только вдвоём. Я не сомневаюсь, что всё пройдёт шикарно, и, вполне возможно, за мои великолепные организаторские способности ты наградишь меня чем-нибудь, например, спа-процедурами. Звучит неплохо, а?
Я какое-то время обдумываю это. Мег, вообще-то, не очень везёт на любовном фронте, что бы она сама ни думала. Возможно ли, что Джей, её предполагаемая любовь всей жизни после двух недель знакомства, знает кого-то, кто идеально мне подходит? Но тут я вспоминаю про тот идиотский список, где пообещала себе чаще ходить на свидания. И уж точно я не стану богиней секса в одиночку. Нет, конечно, может, и стану, но… бе-е! Так, к чёрту сомнения!
— Хорошо, давай. — Мег улыбается. — Подожди-ка! А он милашка?
— Ну конечно! Доверься мне! Будто стала бы я сводить тебя с каким-нибудь уродцем. Да брось!
Я смеюсь.
— Это хорошо, тогда я согласна.
Мег хлопает в ладоши от радости.
— Ура! Будет супер! Жду не дождусь! Нам нужно купить что-нибудь на этот случай, а ещё мы сможем вместе приготовиться к свиданию, все эти женские штучки. Ох, а куда мы пойдём?
Её возбуждение охватывает и меня, но вдруг я вспоминаю, что Лиза ждёт меня в своём кабинете.
— Давай поболтаем об этом попозже. Мне нужно идти к Лизе. Хватит меня отвлекать!
— Да, прости! Просто я в восторге! Не терпится рассказать всё Джею.
Я бросаю взгляд на окно кабинета начальницы и вижу её — стоит руки в боки и смотрит прямо на меня. Чёрт. Признаюсь, я тянула время, но мне всё-таки придётся тащить к ней свою задницу. Только слепой не сможет прочитать этот язык жестов. Я приказываю себе выпрямиться и быть сильной, ведь вряд ли стоит ожидать чего-то хорошего. Время идти. Я вздыхаю:
— Ладно, Мег, обсудим детали позже, идёт?
Она смотрит в сторону кабинета Лизы.
— Конечно, позже поговорим. И удачи. Боюсь, она тебе понадобится.
Я чувствую, как взгляды всех коллег следуют за мной, пока я иду к кабинету Лизы через холл. Изо всех сил стараюсь высоко держать голову и игнорировать их, как будто не замечаю, что в офисе вообще кто-то есть. Хотя она знает, что я иду, и дверь открыта, я всё равно стучусь из вежливости.
Начальница поднимает глаза, и её губы сжимаются.
— Входи.
Что я и делаю, закрыв за собой двери.
Я сажусь на стул напротив её стола и жду, когда Лиза на меня посмотрит. Тут я бросаюсь в бой.
— Похоже, я получила твоё безраздельное внимание и хочу поговорить о своих опозданиях.
— Честно говоря, Эспен, — вздыхает она, — не думаю, что это имеет значение. Твои опоздания ясно говорят о том, что ты совершенно не уважаешь своих коллег, это учреждение, меня, а также о том, как ты относишься к своей работе.
— Подожди минутку…
— Когда ты снова опоздала сегодня, я поговорила со Стивом и связалась с отделом кадров. Мы сошлись во мнениях, что я была права, и вчера будущее твоей работы чётко определилось, и, тем не менее, сегодня ты снова предпочла начихать на свои обязанности. Поэтому я хочу попросить тебя собрать свои вещи и уйти. Кармен из отдела кадров будет здесь с минуты на минуту, чтобы провести с тобой собеседование по увольнению, и потом ты свободна.
— Что?! Ты разыгрываешь меня?
— По-моему, я ясно выразилась. Никто не будет терпеть подобные выходки.
— Это, должно быть, шутка. Ведь ты даже ни разу не дала мне шанса объясниться.
— Откровенно говоря, Эспен, я и не должна была. Ты подписала и согласилась уважать кодекс поведения, когда тебя нанимали, и там даны очень чёткие указания касательно такого поведения.
И тут внезапно мой боевой настрой превращается в бурю ярости. Красная пелена застилает мне глаза, я едва могу видеть перед собой. Прежде чем осознаю, что творю, я так стремительно вскакиваю со стула, от чего он опрокидывается, наставляю на Лизу палец и кричу:
— Вчера я опоздала потому, что накануне вечером У МЕНЯ СЛОМАЛАСЬ МАШИНА, и мне пришлось возвращаться домой под дождём, мой телефон разрядился, и я не смогла позвонить знакомым, чтобы они подобрали меня и подвезли. Я выяснила расписание автобуса, чтобы определиться со временем, когда мне нужно выйти, но пока не села В АВТОБУС, я и понятия не имела, что расписание на сайте неверное, так как сократили расходы на общественный транспорт. Я опоздала, потому что мне пришлось сидеть рядом с женщиной, от которой разило как от кучи дерьма, и это продолжалось долбанных тридцать остановок! Я не смогла позвонить тебе, потому что, пока я решала, что делать с машиной и как добраться на работу, я забыла зарядить телефон.
Лиза напоминает оленя, ослеплённого автомобильными фарами. Не знаю, из-за моего ли объяснения или из-за того, что я перешла на крик, теперь она точно не отрывает от меня глаз.
— О, ведь я даже не представляла…
— Да! Ты не представляла ничего из того, что я сказала, потому что вместо того, чтобы проявить ко мне уважение, которое я заслужила за все годы работы здесь без единого замечания, ты сделала вопиющие, бездумные, недалёкие предположения. Ты не проявила ко МНЕ уважения и не дала МНЕ объясниться, даже не позволила Дэйву рассказать тебе о том, что я ему поведала. О нет. Ты лишь показала, какая ты ханжа, любящая командовать, и приказала мне уволиться, чёрт побери! И кто же сейчас ведёт себя неуважительно, ты, лицемерная стерва?
Дверь в кабинет Лизы открывается, и заглядывает Стив.
— У вас всё нормально?
Я смотрю на него и через его плечо вижу, как все сотрудники пялятся на меня. На секунду ко мне приходит озарение, что я выгляжу как яростно бранящаяся буйно помешанная, но мне всё равно.
— НЕТ, ни хрена нормального. Вы, придурки, УВОЛЬНЯЕТЕ меня, потому что вчера я ОПОЗДАЛА из-за того, что у меня сломалась машина, сдох мобильник, и я не смогла позвонить, а вместо того, чтобы не выносить предвзятых суждений, вы предполагаете худшее и отправляете меня домой. И какова причина ваших предположений? Моё якобы неподобающее поведение вызвано тем, что я расстроена из-за назначения чёртовой БРЭНДИ БОЛЬШИЕ БУФЕРА, — выкрикивая последние слова, я тычу в неё пальцем через окно кабинета и вижу, как от моих слов её глаза расширяются и отвисает челюсть, — на должность, в которой она абсолютно некомпетентна и ни хрена не имеет опыта, а всё из-за ВАС, — в этот раз я указываю на Стива, — потому что вы любите глазеть на её сиськи и задницу.
Лицо босса мгновенно вспыхивает.
— Видишь…
— Нет, спасибо, СТИВ-ИЗВРАЩЕНЕЦ, я уже достаточно видела, покорно благодарю. Мы все точно знаем, Стив, в какое место в этом офисе вы хотите проникнуть на самом деле!
Я слышу смех, и моя голова поворачивается в сторону виновника, которым оказывается наш временный помощник Чак, прикрывающий рот рукой в попытке скрыть факт потери самообладания.
— А ты! — кричу я, указывая на Чака, выхожу из кабинета Лизы и иду прямо к нему. — Все смеются за твоей спиной, потому что ты так высоко натягиваешь штаны, будто ожидаешь наводнения. О, и маленький модный совет — никто не носит подтяжки и ремень одновременно, идиот.
— А, Клодия, — говорю я, поворачиваюсь к работнице траст-отдела нашего банка, которая сидит позади, — все знают, что это ты воруешь еду из обедов коллег. Кто, чёрт побери, так делает? Ты зарабатываешь больше, чем многие из нас. Ради бога, купи уже себе собственный ленч!
Клодия ахает и краснеет.
— Хватит, Эспен, — говорит Лиза за моей спиной. Это её ошибка.
— Нет, Лиза, я так не думаю. БЕРЕГИТЕСЬ все! Никогда не забывайте случайно не завести будильник и проспать, потому что эти люди решат, что вы подумали «эй, а знаете? Мне кажется, сегодня я хочу лишиться работы». ИДИ НА ХРЕН, Лиза. ИДИ НА ХРЕН, Стив. Все знают, Лиза, что единственная причина, по которой ты ещё СОХРАНЯЕШЬ своё место — это то, что СПАЛА с президентом банка. Так почему бы ТЕБЕ не рассказать МНЕ, как сильно ТЫ дорожишь своей работой, а?