Я закрылъ ставни и легъ спать до об да, Саша пошелъ удить рыбу на р чку. Проснувшись я порадовался по карт , какъ далеко мы отошли отъ Монтрё, и мн пришла мысль, что, такъ какъ мы стоимъ на дорог , ведущей изъ Фрибурга въ Интерлакенъ, идти лучше любоваться горной природой въ Оберландъ, ч мъ по пыльному шоссе идти въ Фрибургъ, гд я могъ слушать знаменитый органъ на возвратномъ пути. Передъ выступленіемъ я прошелся по деревн . Дома большей частью были большіе, красивые, въ каждомъ жило по н скольку семействъ; но одежда и видъ народа ужасно б дны. На н сколькихъ домахъ я прочелъ 146 надписи въ род сл дующей: Cette maison a été batie par un tel, mais ce n’est rien en comparaison de celle que nous réserve le Seigneur. Oh mortel! mon ombre passe avec vitesse et ma fin approche avec rapidité! 147 и еще разъ Oh mortel. 148 Что за нел пое соединеніе нев жественной гордости, христіанства, мистицизма и 149 тщеславной напыщенной болтовни.
.............................................................................................................................................
Саша ничего не поймалъ, проэктъ мой ему очень понравился, и въ 5-мъ часу мы пустились въ путь совс мъ въ противуположную сторону отъ той, въ которую думали идти.
Дорога до Chateau d’Оех, 150 гд мы хот ли ночевать, идетъ, р дко гд поднимаясь и опускаясь, по берегу большаго быстраго потока. 151 Потокъ этотъ называется Sarine. Не смотря на то, что онъ далеко не былъ въ полномъ разлив , шумъ его былъ слышенъ за версту, и по немъ въ многихъ м стахъ плыли и въ другихъ, зац пившись за камни, стояли еловыя бревна, которыя такимъ образомъ перевозятъ съ м ста на м сто. Иногда черезъ м сяцъ хозяева л са дожидаясь воды приходятъ къ плотинамъ и находятъ свой л съ, который они узнаютъ по клеймамъ. — По ровному гладкому шоссе намъ казалось такъ легко идти посл прежней дороги, что мы прошли часъ и почти не устали, только м шки тянули намъ плечи. —
Мы пріостановились на мосту, положивъ м шки на перила, чтобы они [не] тянули намъ спины, и долго любовались Сариной, которая въ этомъ м ст черезъ большіе нагроможденные другъ на друга камни довольно крутымъ уступомъ спускается внизъ. Саша очень любитъ всякую воду, даже не можетъ пропустить ни одного жолобка съ водой, чтобъ не заткнуть его рукой, и лужицы, чтобъ не поболтать въ ней концомъ палки, поэтому водопады приводятъ его въ восхищеніе; но для меня водопадъ, слишкомъ далекой и неокруженной зеленью, такое же холодное зр лище, какъ декорація или знаменитые виды съ высокихъ горъ. Этотъ водопадъ однако шум лъ въ прелестной рамк . Съ об ихъ сторонъ кривые, разной величины, темные сосны, и между ними эта стремительно движущаяся и однообразно возобновляющаяся б лая п на, и широкія серебристыя струи, и неподвижные, безпрерывно одинаково обливаемые то съ верху то съ боковъ б лые камни, бревна елей, живописно, всегда живописно столкнувшихся и зац пившихся, и этотъ одур вающiй шумъ; такъ что вы не знаете, чтò вода и чтò камни.
Этотъ водопадъ былъ прекрасенъ. За шумомъ воды, мы и не слыхали какъ насъ нагнала шагомъ хавшая на одной вороной лошади н мецкая открытая бричка съ мучными м шками. На бричк спереди сидел красивый малой и сзади старушка. —
— Попросите къ нимъ м шки положить, — сказалъ Саша.
— Разв вы устали?
Но Саша уже такимъ заискивающимъ тономъ сказалъ: bonjour Madame, и такъ выразительно погляд лъ на старушку, что она посторонилась и показала ему подл себя м сто: «Садитесь коли вы устали», — сказала она. Саша тотчасъ же вскочилъ къ ней рядомъ, я тоже положилъ свой м шокъ и предложилъ Швейцарцу выпить вм ст бутылку вина въ первомъ трактир .
— Oh, ce n’est pas ça, 152 — сказалъ покрасн въ миловидный румяный швейцарецъ; venez aussi, 153 — прибавилъ онъ, давая мн м сто, — мы рысью по демъ. — Но я отказался, сказавъ, что догоню ихъ. И мой Саша съ новыми знакомцами, что-то руками разсуждая съ старушкой, затрясся отъ меня рысью впередъ по дорог . —
Я ихъ догналъ у харчевни, подл которой молодой мельникъ остановилъ свою лошадь. Онъ уже заказалъ себ пива, но я попросилъ его выпить вина со мною. Мельникъ принадлежалъ къ тому милому и поэтическому 154 красивому типу швейцарцевъ, который довольно часто встр чается въ кантонахъ Vaud, Женевы, Нёшателя и Фрибурга. Громадно широкія плечи и грудь, чрезвычайно развитыя мышцы ногъ и рукъ, небольшая б локурая голова, румянецъ во всю щоку и благодушная, кроткая, немного глуповатая улыбка. Отъ трактира, по настоятельному приглашенію, я с лъ съ нимъ рядомъ на тел гу, и мы разговорились. Онъ сирота, мельникъ, получаетъ 4 франка ц лковый 155 въ нед лю, но служитъ потому, что не записался въ граждане, и вовсе не находитъ это записыванье нужнымъ.
— А что, вы не женаты? — спросилъ я.
— Молодъ еще, — отв чалъ [онъ].
— Чтоже, веселитесь такъ съ молодыми д вками?
Онъ покрасн лъ и оглянулся на старушку, которая сид ла сзади. — Oh non! — сказалъ [онъ]. Я не подхожу къ д вкамъ. Ça me gène, 156 — прибавилъ [онъ], съ недоум ніемъ пожимая плечами. — Отъ этаго онъ такъ и здоровъ, — подхватила старуха. —
— Что, вы его мать? — спросилъ я у нее. —
— Н тъ, онъ такъ меня довозитъ; я изъ Россиньера, вотъ эта деревня на гор , тамъ и большой пансіонъ есть, много иностранцовъ прі зжаютъ.
— А о чемъ вы говорили съ молодымъ челов комъ? — спросилъ я ее.
— O! онъ меня забавлялъ, — отв чала старуха, — разсказывалъ, что онъ былъ въ 14-ти государствахъ и 8 языковъ знаетъ. — Я оглянулся на Сашу, онъ отворачивался, и уши его были красны.
Мельникъ немного не довезъ насъ до нашего ночлега, повернулъ на свою мельницу. Подходя къ Chateau d’Oex 157 , мы встр чали на каждомъ шагу пьяныхъ солдатъ, которые буйными развратными толпами шли по дорог , и около самой деревни насъ догналъ дилижансъ, т. е. колясочка на одной лошади, въ которой халъ одинъ пассажиръ, и въ синихъ 158 мундирныхъ фракахъ съ красными обшлагами, почтовый лакей и кучеръ. Мы р шили хать нынче ночью дальше, кучеръ [сказалъ], что перем нитъ лошадей и подождетъ насъ въ деревн .
Деревня большая, богатая, съ высокими домами и такими же надписями, какъ въ Montbovon, 159 съ лавками и замкомъ на возвышеніи. На площади, передъ большимъ домомъ, на которомъ было написано: Hôtel de ville 160 и изъ котораго раздавались отвратительные фальшивые звуки роговой военной музыки, были толпы военныхъ — вс пьяные, развращенные и грубые. Нигд какъ въ Швейцаріи не зам тно такъ р зко пагубное вліяніе мундира. Д йствительно, вся военная обстановка какъ будто выдумана для того, чтобы изъ разумнаго и добраго созданія — челов ка сд лать безсмысленнаго злаго зв ря. Утромъ вы видите швейцарца въ своемъ коричневомъ фрак и соломенной шляп на виноградник , на дорог съ ношей или на озер въ лодк ; онъ добрадушенъ, учтивъ, какъ то протестантски искренне кротокъ. Онъ съ радушіемъ здоровается съ вами, готовъ услужить, лицо выражаетъ умъ и доброту. Въ полдень вы встр чаете того же челов ка, который съ товарищами возвращается изъ военнаго сбора. Онъ нав рно пьянъ (ежели даже не пьянъ, то притворяется пьянымъ): я въ три м сяца, каждый день видавъ много швейцарцовъ въ мундирахъ, никогда не видалъ трезвыхъ. Онъ пьянъ, онъ грубъ, лицо его выражаетъ какую-то безсмысленную гордость или скор е наглость. Онъ хочетъ казаться молодцомъ, раскачивается, махаетъ руками, и все это выходитъ неловко, уродливо. Онъ кричитъ пьянымъ голосомъ какую-нибудь пахабную п сню и готовъ оскорбить встр тившуюся женщину или сбить съ ногъ ребенка. А все это только отъ того, что на него над ли пеструю куртку, шапку и бьютъ въ барабанъ впереди.