Выбрать главу

Тем не менее сложно ожидать от автомобиля, сделанного таким образом, наивысшего качества. Это с трудом понимают управленцы и инвесторы, и, если бы у нас не было управленцев, храбрости которых хватило на то, чтобы взять на себя смелые обязательства о производстве автомобилей, мы бы не нашли инвесторов, доверивших свои деньги нашим инженерам.

Было бы проще, если бы производство автомобилей гарантировало автоматическое поступление денег. Но в течение первых нескольких лет деньги только тратятся, именно поэтому организовать производство так тяжело. Безумен тот, кто предпринимает такую попытку, не заглядывая в будущее.

В течение первых нескольких лет многие управленцы думали об этом, считая меня чрезмерно самоуверенным и не думающим о будущем.

Да, проще действовать в уже привычном и стабильном бизнесе, который использует известные методы и, несомненно, начинает приносить доходы.Начать же сложный бизнес, в который не хочет идти никто, кроме вас, — это вызов. Если вы проиграете — это будет всецело ваша вина, и вы можете с чистой совестью совершить харакири.

В области автомобилестроения я пойду так далеко, как смогу. Я хочу, чтобы автомобили стали доступны широким слоям покупателей. Я знаю, что это будет непросто, но именно с этого я начал».

В поисках производственного метода в японском стиле

Когда Тойода Кийтиро закладывал фундамент автомобильного бизнеса, его целью было развитие японского производственного метода, что требовало большого ума.

«Одна из причин, по которой развивать автомобилестроение в нашей стране было непросто, заключалась в том, что мы не могли производить кузова автомобилей в массовом объеме, как это делалось в Америке. Основать же отрасль по ручному производству кузовов очень сложно. Решение этой проблемы давалось особенно мучительно.

Кто-то предложил нам купить иностранное оборудование. Но это означало импорт американской системы массового производства и не соответствовало нашей ситуации. В то время нам не хватало практически всего, относящегося к автомобильной отрасли, и мы действительно делали детали вручную.

Японский народ от природы склонен к ремесленничеству и многие вещи делает вручную. Но массовое производство, напротив, предполагает использование штамповочных прессов. Мы не собирались производить десятки миллионов автомобилей, как США, и не могли инвестировать много денег в изготовление штампов. Каким-то образом нам надо было объединить использование штамповочных прессов и ручную обработку таким образом, чтобы избежать точного повторения американского метода.

Я был вынужден тщательно проанализировать отрасль, чтобы оценить, как далеко она продвинулась вперед. В сопровождении Кавамата Казуо я побывал на заводах под Токио. Во время посещения завода Sugiyama Steel, где штамповались крылья автомобиля с использованием штамповочных прессов, я неожиданно получил помощь.

Возможно, были и другие заводы, выполняющие схожую работу, но я спросил господина Сугийяма, не будет ли ему интересно изготовить литейную форму для кузова автомобиля. Он ответил согласием. Это был первый подобный опыт, и у нас не было оборудования, на котором это можно было бы сделать, поэтому мы изучили различные способы литья и осуществляли доводку вручную.

В других странах, разумеется, литейные формы изготавливали машинным способом. Отдельные производители специализируются на производстве моделей для различных компаний и, в отличие от Японии, могут поставить оборудование для изготовления тысяч таких форм. Поскольку ручная доводка быстрее и дешевле, мы решили первое время придерживаться этого метода. Первая грубая версия литейной формы появится примерно через полтора года. В этой области предстоят еще дальнейшие исследования.

Следующий пункт программы состоит в том, что высококачественный листовой металл существенно облегчает изготовление литейных форм для штамповочного пресса. Мы попросили профессора Мисима Токусити изучить эту проблему. Во время заграничной поездки он познакомился с некоторыми передовыми методами, которые позволят нам существенно улучшить нашу продукцию. Опыт же в облицовке и внутренней отделке у нас уже есть, и помощь в этих областях нам не понадобится.

Наконец, сборка. В этой области нам необходимы оборудование, его монтаж и наладка и навыки по сборке. У японского народа умелые руки, и обучение не составит труда. Я уверен, в ближайшем будущем мы будем способны производить автомобили, которые станут лучше и дешевле иностранных».