- Какой ужас, - она взглянула на него, - это правда или вы все прямо сейчас придумали?
- Вы мне не верите?
- Просто такое совпадение, - пожала она плечами, - верю, конечно.
- Мы можем где-нибудь пообедать?
- Давайте прямо в здании Капитолия. Там есть небольшое кафе, - предложила женщина.
Он покачал головой.
- В этих зданиях всегда какой-то дух канцелярии, чего-то неживого, искусственного. Давайте лучше пойдем на улицу.
- Хорошо, - на этот раз довольно быстро огласилась Сандра, - только мне придется взять мою машину. Вы приехали на машине?
- Прилетел на самолете.
- Тогда вам удобнее. Поедем на моей.
Сандра показала в сторону стоявших у здания автомобилей.
- Я совсем забыл про ваш разбитый автомобиль, - пробормотал он, - Как же вы ездили?
- Уже давно все в порядке. Идемте к машине, - предложила женщина.
Она прошли мимо целой вереницы машин. Несмотря на то, что Сандра Лурье была вице-губернатором штата, она ездила на своей машине и иногда даже не находила ей места для парковки, уже занятого кем-нибудь из работников ее канцелярии. Это был совсем не показной демократизм. Это был просто образ жизни американцев. Без ненужного снобизма и заносчивости. С нормальными человеческими отношениями, когда опоздавшая на парковку миссис вице-губернатор не могла поставить свою машину на место уже занятое обычным рядовым клерком. Это было правилом здорового образа жизни.
Дойдя до автомобиля, Сандра достала ключи и, усевшись в машину, открыла переднюю дверь изнутри.
- Садитесь, - пригласила она своего спутника.
Он привычно быстро сел в автомобиль.
Она, чуть прищурив глаза, завела автомобиль и выехала на улицу.
До ресторана они ехали минут десять. И все время молчали. Наконец, она показала на здание ресторана.
- Это здесь.
Вырулив на стоянку, аккуратно поставила машину в ряд и первой вышла из автомобиля.
- Идем.
В ресторанов этот час было довольно много гостей. Предупредительный метрдотель, увидев миссис Лурье, поспешил навстречу.
- Добрый день, мадам Лурье, - по-французски сказал он.
- Здравствуй, Пьер, - улыбнулась женщина, - я сегодня не одна. Ты можешь выбрать где-нибудь для нас тихое место?
Метрдотель закрыл глаза. Он был плотный, среднего роста, с чуть оттопыренными ушами. Было заметно, как нравится ему работать в этом ресторане. В его движениях и поведении было нечто от мажордомов и дворецких, что всегда выгодно отличало хороших метрдотелей.
- И что-нибудь легкое на ланч, - добавила Сандра.
- Легкий ланч или вы будете обедать? - поднял левую бровь Пьер.
- Мы будем обедать, - уточнила она.
- Легкое вино, - он не предлагал, он почти приказывал.
- Безусловно. Ты знаешь лучше, что нам нужно.
Это была высшая похвала. Пьер прикрыл глаза, целых пять секунд наслаждаясь своим триумфом. Затем повел почетных гостей к столику с видом на реку.
- Это самое лучшее место, миссис Лурье, - оказал он уже по-английски.
- Не сомневаюсь, - с самым серьезным видом ответила она.
- Забавный тип, - сказал Кемаль, когда метрдотель неспешно удалился.
- Я знаю его уже много лет, - пояснила Сандра, - здесь работал еще его отец.
- Вы выросли в Батон-Руже?
- Нет, просто часто бывала здесь. Мы жили в Новом Орлеане, потом некоторое время в Хьюстоне. Поэтому я как бы соединила в себе два наших соседних штата Техас и Луизиану. И одинаково люблю оба. Как бы две мои маленькие родины. А где была ваша Родина, мистер Кемаль?
- Не знаю, - искренне ответил он, и, словно спохватившись, добавил, может в Филадельфии. Может, в Болгарии. Там есть такой небольшой городок под Софией, со смешным славянским названием - Елин-Пелин. Моя мама была оттуда родом, - при воспоминании о своей настоящей матери сердце забилось более учащенно, - она была турчанкой, но болгарской подданной. Когда умер мой отец, гражданин США, мы переехали в Болгарию А после смерти матери я переехал к дяде в Турцию и уже оттуда снова в США, к другому дяде.
- Юсеф Аббас, - кивнула Сандра, - я слышала о вашем дяде
- Вы знали и его? - удивился Кемаль.
- Нет, - чуть усмехнулась она, - я тогда была несколько моложе. Просто о нем много говорили в доме моего мужа. Они вели с ним какие то дела и я запомнила необычную фамилию техасского миллионера турецкого происхождения
- Да, его знали многие в Техасе и в соседних штатах - подтвердил он, поэтому я не знаю, какой город для меня более родной. Сейчас Хьюстон. До этого был Измир, до него Елин-Пелин, а в самом начале Филадельфия, которую я, честно говоря почти не помню. Недавно я был в там, но почти ничего не узнал. Прошло столько лет Хотя в Филадельфии еще живет несколько семей, знавших моего отца.
Официант бесшумно возникший рядом с ними. расставил на столе несколько тарелок, принес бутылку с вином и по знаку Сандры откупорил ее, разливая в высокие бокалы.
- За вас, - поднял бокал Кемаль.
- Спасибо, - она только пригубила вино. Впрочем, и он почти ничего не выпил.
Заиграла тихая музыка. Это был традиционный джаз.
- Вы давно вице-губернатор? - спросил Кемаль.
- Нет, только первый раз. До этого я возглавляла одну небольшую рекламную компанию, которая всегда традиционно поддерживала демократов. На последних выборах местный комитет решил, что я более всего подхожу для роли вице-губернатора и мене предложили баллотироваться Я даже не ожидала. Впрочем, мой отец был сенатором штата еще двадцать лет назад.
- Он жив?
- Да. Может вы слышали - Филип Мерсье. Его знали и в Техасе.
- Нет, - покачал головой Кемаль, - не забывайте, я в Техасе всего пять лет. Пока новичок.
- Вы успели многое, - возразила женщина, - генеральный директор такой известной компании, вас уже знают в Техасе. Кроме того, вы зять самого Саймингтона.
- Да, - подтвердил он мрачно, - жениться я тоже успел.
- У вас, по-моему, сын? - спросила Сандра.
- Марк, - кивнул он, - ему три года. Иногда мне кажется, что он даже умнее меня. А сколько лет вашей дочери?
- Я же сказала, что училась с Мартой, - дипломатично ответила она, - я рано вышла замуж. У меня очень взрослая дочь.
Они замолчали.
- Зачем вы приехали? - неожиданно спросила она.
- Увидеть вас, - он отвечал предельно искренне, - я прилетел всего на один день.
- Для этого нужно было лететь через весь штат? - она умела задавать прямые вопросы.