Лакеи замерли, как статуи. Если бы изредка не моргали, их вообще трудно было бы принять за живых людей.
От подиума буквой «Т» расходятся ковровые дорожки. Зелёная с серебром — вправо, алая с золотом — влево. В центре они соединяются, будто сливаются две реки, и дальше уже бурая, окаймленная бронзой, течёт ко мне.
Края верхушки «Т» упираются в двери: серебряную правую (на ней замер дракон) и золотую левую (тут встаёт на дыбы грифон). У каждой — по швейцару в мундирах. Они крепко сжимают дверные ручки, готовые в любой момент распахнуть створки перед входящим. Что, впрочем, и делают, когда церемониймейстер оглашает следующие имена:
— Их Величества король Андрас и королева Юлия, великие и славные правители Северной Атомики.
Раздаётся звук фанфар, ударяют литавры (а я и не заприметила музыкантов!), на ковровых дорожках появляются мои мама и папа.
Такие красивые!
На маме роскошное платье из тёмно-красного бархата, расшитое золотом, усыпанное жемчугом и рубинами. Волосы собраны в замысловатую причёску, которую венчает изящная корона. На плечах у неё пурпурная мантия, отороченная горностаем. Каждое движение мамы выверено, полно достоинства и подлинного величия. Папа — в изумрудно-зелёном мундире верховного главнокомандующего. Эполеты и аксельбанты отливают серебром, ордена поблёскивают алмазами. За его спиной развивается плащ из серебряной парчи. Отцу, с его стройной осанкой и военной выправкой, невероятно идёт такой наряд.
У центра они встречаются, приветствуют друг друга коротким:
— Мой король!
— Моя королева!
Потом мама протягивает ему руку, отец принимает её, и они идут так, будто собираются танцевать менуэт.
Останавливаются метрах в двух от меня. Смотрят, словно не могут наглядеться. Я тоже не в силах оторвать от них взгляд.
Мамочка! Папочка! Родные мои!
Бесцеремонно «открываю» импровизированный «турникет» и бегу к ним навстречу.
Обнимаю обоих сразу.
— Мама! Папа! Я думала, не увижу вас больше! Мне было так страшно там в башне. И я так рада вас видеть.
Целую их, прижимаюсь к ним ещё крепче.
Но король и королева лишь замирают, а в зале воцаряется гнетущая тишина.
Всеобщее оцепенение прерывает звук пощёчины. Отпрыгиваю, к лицу будто прижали горячий утюг. Глаза щиплет от злых слёз.
Королева гневно смотрит на меня, буквально прожигает взглядом. Её губы возмущённо поджаты.
— Что ты себе позволяешь, дрянная девчонка?! — не говорит, выплёвывает она.
— Но… мы не виделись столько лет… я скучала…
— Это неслыханно! — продолжает королева. А потом полуобрачивается к мужу: — Всё ваша доброта, Андрас. Это вы решили приставить к дочери необразованную крестьянку — вот и полюбуйтесь теперь! Сущая дикарка!
Король жалобно и безвольно улыбается:
— Ваше Величество, — лепечет он, — вам стоит войти в положение. У девочки эмоции.
Меня передёргивает. Это — мой отец? Нет! Папа никогда не был тряпкой и не унижался перед мамой. Он у нас — настоящий глава семьи: строгий, но справедливый. Умеющий сочетать властность с любовью и уважением. Мой папа был кем угодно, только не лебезящим подкаблучником!
Это не он.
А королева! Всего лишь тёмная ведьма, укравшая лицо моей милой мамы.
Прочь иллюзии! Это — чужие мне люди!
Королева продолжает бесноваться:
— Где эта мерзавка, которая должна была как следует воспитать принцессу?
Она сканирует зал, словно какой-нибудь киборг-злодей из американского боевика.
Слуги, до этого стоявшие статуями, хватают Гарду, волокут её, причитающую, сквозь строй, где каждый норовит то пнуть, то плюнуть, и швыряют к ногам короля и королевы.
Правительница наклоняется и тоже хлещет её по лицу, но если меня просто рукой, то Гарду — веером. Тяжёлым даже на вид, поскольку он весь осыпан драгоценными камнями. На щеке Гарды остаются вмятины и царапины, из носа капает кровь, но она кидается к раззолоченным туфелькам королевы и тоненько воет:
— Простите! Простите меня, Ваше Величество! Я старалась, разъясняла ей правила… Но — зелёная вспышка… Девочка в беспамятстве!
— Ты, похоже, тоже, раз осмелилась привезти её сюда в таком состоянии! Но у меня есть отличное средство, чтобы вернуть тебе память! — Королева сейчас совсем некрасивая: лицо всё пятнами, глаза побелели, того и гляди пену пускать начнёт. — Ката сюда!
— Не надо ката! — взывает Гарда. — Пощадите! Помилуйте!
Я сначала не могу сообразить, о ком речь, кто такой этот «ката», но когда вижу в дверях верзилу в красном колпаке и кожаном переднике, понимаю, наконец, кто таков.
Палач!
И, уже не думая о том, что будет, юркаю между королевой и Гардой и расставляю руки, прикрывая последнюю собой.
— Гарда тут не причём! На меня действительно странным образом повлияла зелёная вспышка. — Вскидываю глаза, смотрю на королеву прямо и, надеюсь, гордо. — Но если вам не терпится кого-то наказать, накажите меня!
Королева задыхается гневом. Но прежде, чем она успевает обрушить его на мою голову, король трогает её за рукав и говорит всё тем же бесящим раболепно-приторным тоном:
— Моя королева, гнев ваш праведен, но в данном случае я прошу вас о снисхождении к бедной девочке. Она действительно ничего не видела в своей башне. Испугалась, растерялась… А тут ещё эта вспышка! Простите бедняжку и её воспитательницу. Всегда надо давать шанс.
Он нежно гладит королеву по изящной усыпанной кольцами ладони. Венценосная особа постепенно успокаивается и сменяет-таки гнев на милость.
— Благодари своего отца, маленькая негодница, — презрительно произносит она, — за его доброту. И, — машет на нас рукой, — обе вон. С глаз моих!
Она обводит шеренгу придворных дам. Тыкает в одну из них — рыжеволосую и моложавую — пальцем.
— Ты, да-да, ты, — говорит королева (видимо, запоминать имена слуг она не считает нужным), — проводи принцессу в её комнаты. А эту, — она указывает на бедняжку Гарду, — накажи сама. Только не сильно, я сегодня милостива.
Фрейлина приседает в реверансе, затем берёт меня под руку и уводит. Гарда плетётся следом, лепеча что-то про мою невероятную доброту. Но это не доброта, а справедливость. У меня она обострена до предела. Не выношу самодурства и произвола.
Гарда остаётся в холле, а меня заводят роскошную комнату. Здесь огромная кровать под пологом, трюмо и пуфик, шкаф и зеркало во весь рост. Позолота, беж, легчайший тюль, тяжёлый бархат, благородное дерево — все подобрано с таким тонким вкусом и изяществом, что любому современному дизайнеру стоило бы поучиться.
Женщина, сопровождавшая меня, представляется баронессой Фондеброк.
— Сейчас вам лучше отдохнуть, ваше высочество, — мягко говорит она и усаживает меня на пуфик возле трюмо. — Чуть позже я принесу вам поесть. И мы поработаем над вашими манерами. Завтра важный день.
— И что за день? — лучше сразу выудить как можно больше информации, чтобы знать, к чему готовиться.
— Завтра, — торжественно произносит баронесса, — будут определены ваши цвета и выбран будущий супруг. У нас уже всё готово к свадьбе.
— Вот как! — чувствую, как злость и протест вновь наполняют грудь, но стараюсь сдержаться. — А если я не хочу выходить замуж и любимый цвет у меня уже есть?
Баронесса пожимает плечами:
— Поступайте, как знаете. Воля ваша. Но я бы не советовала вам капризничать. Всё равно хозяйка в этом дворце только одна и как она скажет, так и будет. Да и благовоспитанной девушке, а любая принцесса именно такова, стоит дорожить семейными ценностями. Это делает ей честь.
Баронесса кланяется и, гордо неся красивую голову, покидает меня.
Я перебираюсь на кровать, вытягиваю ноги и чувствую, как меня потряхивает от волнения. Ещё горит щека. А в мыслях нет-нет да всплывает окровавленная заплаканная Гарда.
Заснуть я точно не смогу.
Но проанализировать, куда я попала и как быть, а заодно поразмышлять о семейных ценностях сказочных правителей не помешает.