Выбрать главу

— Вы оба что-то скрываете от меня.

Тягостное молчание воцарилось в комнате. Никто не решался начать. Изабо стукнула кулачком по столу, и Альбери вздрогнула.

— Может, мне самой отправиться в Воллор, чтобы узнать правду?

— Нет необходимости, сестра. Сядь, я все тебе расскажу.

Антуан де Колонь передвинул по полу стулья, скрипнувшие в тишине. Изабо слышала, как сильно стучит ее сердце. Ей хотелось спросить о дочери, но она не осмеливалась.

Альбери откашлялась, прочищая горло, а Бертилла уселась прямо на полу подле Изабо, сунула ручонку в ее руку, как бы оказывая моральную поддержку.

Альбери поведала о зиме, о первой неудавшейся попытке убить Франсуа де Шазерона. Говорила о вмешательстве Гука, его связи с Антуанеттой, о ее беременности. Рассказала о решении Франсуа уединиться до весны в Воллоре и о второй попытке Лоралины, однако умолчала о появлении Филиппуса и ребенке, которого Лоралина понесла от него. Достаточно было и того, что она призналась Изабо в их бессилии. Изабо внутренне трясло, и она лишь крепче сжимала ручонку не произносившей ни слова Бертиллы.

А еще Альбери рассказала о презрительном отношении Франсуа, о его торге с Лоралиной: жизнь в обмен на золото. А вот что произошло потом, это ей действительно неизвестно. Следующей ночью, после того как мертвенно-бледный Франсуа де Шазерон заперся в своей комнате, она проникла в темницу. В ней никого не оказалось. Лаз был открыт, а цепь одиноко свисала со стены. Одежда Лоралины валялась на полу, разорванная волчьими зубами. Она обнаружила на полу пустой флакончик и мертвого младенца, о нем она опять-таки умолчала. Произошло все это ровно месяц тому назад. С тех пор она ждала, надеялась, но ей не верилось, что Лоралина еще жива. В ту ночь исчез и Ситар, и, несмотря на все усилия, ей не удалось найти никаких следов ни его, ни девушки.

Изабо закрыла руками лицо и зарыдала. Альбери и аббат беспомощно переглянулись. Он, как и Изабо, не знал о существовании Филиппуса, который только что принял решение уехать. В этот самый час он, сломленный и побежденный, укладывал свои вещи в одной из гостиниц Тьера. Он потребовал отдать ему дочь, но Альбери убедила его в том, что, хотя Антуанетта-Мари и выжила, но была слишком слабенькой. Смена кормилицы окажется для нее роковой. Так что Филиппус сдался.

Гук возвратился днем после той страшной ночи. Франсуа выслушал его отчет, затем дал понять, что теперь не нуждается ни в каких займах. Альбери тем не менее вынуждена была ответить на вопросы мужа, но ограничилась тем, что сказала о внезапно возникшем желании Лоралины отомстить Шазерону, очевидно, от одиночества у нее помутился разум. Франсуа поймал ее и убил. Гук пришел в ярость, но Альбери его успокоила. Лучше будет для них обоих, если Франсуа никогда не узнает об их сообщничестве. Гук признал ее правоту. Он очень хорошо помнил об угрозе своего господина, чудовищный поступок которого доказывал, что тот ни перед чем не остановится, чтобы подтвердить свою власть.

С тех пор Гук стал много пить. Он чувствовал себя виноватым, слишком трусливым рабом. Он даже не обрадовался ребенку, матерью которого считал Антуанетту. Более того, в нем вдруг угнездилось сознание своей ненужности.

В ночь полной луны, накануне приезда Изабо в Мутье, Альбери обежала все окрестные леса. Она смутно предполагала, что единственное объяснение исчезновению Лоралины заключалось в ее превращении в волчицу. Но она ничем не могла подкрепить свое предположение.

Шазерон больше не заходил в темницу, стража была снята с приказом под страхом смерти никому не говорить о том, что там творилось. Даже Гуку.

В конце концов Альбери пришла к выводу — по всему выходило, — что Лоралина тихо скончалась где-нибудь в подземелье.

Филиппус рвался обследовать темницу, но Альбери его отговорила. Шазерон рылся в подземных ходах в поисках других тайников с алкаистом или с весомым золотом. Все закончилось. Ему пришлось отбросить мысль вновь увидеть однажды ту, которую любил, смириться с тем, что вынужденно покидает свою дочь до того времени, когда она подрастет для путешествия. Он знал, что это единственный способ уберечь ее от Франсуа де Шазерона, а похитить дочь значит наверняка потерять ее. Терзаясь, он пытался заглушить душевную боль, проводя ночи в тавернах, где проматывал последние оставшиеся у него деньги, играл, залезал в долги, говоря себе, что расплатится, продав дом, практику, потому что теперь в них не было никакого смысла.

Изабо уехала на следующий день после ночи, которую провела без сна, глядя, как похрапывает на тюфячке Бертилла.