– Я знаю, – наконец сказала я, – но больше ничего не происходило.
– Что ж, если произойдет, я хочу, чтобы ты сразу же обращалась ко мне или к другому члену педсостава. Ладно?
Странным в мистере Тео было то, что мне с ним было достаточно комфортно, чтобы все рассказать. Черт, мне казалось, что я могу ему доверять. Это было глупо, потому что кто на самом деле мог чувствовать себя настолько комфортно со своим учителем? Возможно, это было из-за возраста, мистер Тео больше походил на старшего брата, чем на учителя.
Я перекинула рюкзак на другое плечо.
– Ладно. Еще раз спасибо за новый шкафчик. Я правда это ценю. – Что–то маленькое и блестящее рядом с его книгой привлекло мой взгляд – серебряная монетка. Я не знаю, что на меня нашло. Я никогда не трогала вещи на учительском столе, на этот счет были правила, но это произошло словно под гипнозом. Я подняла ее, медленно поворачивая в руке. На одной стороне была выбита карусель, а на другой – слова «Ex mente». Монета была тяжелой и теплой.
– Мой счастливый талисман, – сказал мистер Тео, откидываясь в своем кресле. – Не уверен, что он работает, но мне нравится так думать.
– О. – Я положила ее на свой большой палец. – Что означают эти слова?
– Эти слова с латинского переводятся как «из разума». Я верю в то, что все великие вещи начинаются с мысли. – Мистер Тео открыл свой ежедневник, глядя на меня. – Можешь оставить себе.
– О, нет. – Мои щеки загорелись. – Я не могу. Это ваш талисман.
Я начала было спорить, но потом поняла, что мне бы пригодилось немного удачи. Хайден сказал, что хотел начать работать над моими… Способностями сегодня после школы.
Я не имела ни малейшего представления, что он планировал, но подумала, что мне не повредит любая удача в этом мире.
Неожиданно меня накрыла волна головокружения. Я моргнула и сделала шаг назад, положив монетку в карман своей толстовки. Наверное, я волновалась перед секретной тренировкой больше, чем сама предполагала.
– Спасибо, – пробормотала я.
– Без проблем. Только заботься о ней. – Затем мистер Тео вернулся к своему ежедневнику, чтобы что-то проверить.
Я поторопилась на следующий урок, и весь день прошел гладко. Хотя довольно часто я чувствовала головокружение и нервозность. Хайден заметил мое состояние, но не давил. Думаю, он понял, что я волнуюсь из-за сегодняшнего вечера. Он больше всех был уверен в то, что мой «дар» можно контролировать.
Хайден недооценивал ситуацию.
Я зашла в класс биологии со звонком. Со своего места Хайден наблюдал за мной с приподнятыми бровями, пока я торопилась к своему месту. Я почувствовала, как мои уши краснеют.
– Блиц-тест, – объявил тренер Эшфорд, раздавая листки с самыми непонятными вопросами, какие я только видела. – Смотрите в свои листки, ребята.
– На какую тему тест? – пробормотал Кори.
– Думаю, о клеточном ядре, – ответила я.
– А?
Я указала на последний слайд со вчерашнего урока, все еще отражающийся на интерактивной.
– Думаю, на эту.
– Что бы я делал без своего нового напарника по лабораторной? Я бы не догадался. – Он усмехнулся и ткнул меня карандашом в руку.
Я так сильно подпрыгнула, что стул заскрипел по полу. Тренер Эшфорд хмуро посмотрел на класс, оторвавшись от какого-то спортивного журнала. Одноклассники тоже обратили на нас внимание.
Хайден послал мне вопросительный взгляд.
– Эй. Извини. Я не хотел тебя напугать, – сказал Кори.
Я пыталась перевести дыхание.
– Да, я немного нервная.
– Так! Так! Никаких разговоров или я выключу проектор, – сказал тренер.
Класс застонал и злобно посмотрел на нас. Я начала быстро отмечать ответы, а сердце все еще взволнованно колотилось.
На мне были перчатки, но я была начеку. В моей старой школе никто обычно не касался меня. Словно я была переносчиком заразы, по крайней мере до тех пор, пока Дастин не решил прикоснуться ко мне на парковке у продуктового магазина.
Я вздрогнула.
Тренер поднялся и пошел по рядам.
– Время вышло. Передаем листки.
Кори потянулся, почти касаясь моей руки, когда схватил мой листок. Уровень моей нервозности подскочил до потолка. Стиснув руки, я подняла взгляд и увидела, что Хайден повернулся на своем стуле и его взгляд прикован ко мне.
Что? Одними губами спросила я его.
Он выразительно посмотрел на Кори, прежде чем отвернуться.
– Мы начнем новую тему в понедельник, – огласил тренер к концу урока. – Мы переходим к изучению людей… – он сделал паузу и заглянул в свои записи. – К анатомии? Да. К ней.
После звонка, я чуть не врезалась в Хайдена, который стоял у выхода из класса.
– Что это был за взгляд?
Его улыбка была дразнящей, почти невинной.
– О чем это ты?
Я постаралась поспевать за его длинными шагами.
– Ты думал, что я собиралась коснуться…
– Скорее, не думал ли я, что Кори собирается к тебе прикоснуться? – спросил он, останавливаясь около шкафчиков. – Кори слишком дружелюбен, как и его руки.
С небольшим волнением я медленно открыла свой шкафчик. Внутри ничего не было. Я почувствовала облегчение. Четыре дня без мертвых животных – просто прекрасный прогресс.
– Он просто ткнул меня карандашом. Я бы не назвала это дружелюбным. И на мне перчатки. – Я помахала пальцами перед его носом.
– Как скажешь. – Хайден захлопнул дверцу шкафчика, его руки были пусты, потому что учебники жили исключительно в школе.
Я задумалась, как он вообще успевает по своим предметам.
Через полчаса после ужина, Хайден вывел меня из дома через гараж.
– Куда мы идем? – спросила я.
– Увидишь.
Я приподняла брови, когда он направился прямо к деревьям.
– Мы идем туда?
Хайден хохотнул.
– Да.
– Зачем? – я поторопилась, чтобы догнать его.
– Нужно уединенное место, где мы не будем волноваться, что нас кто-то обнаружит.
У меня потянуло живот.
– В этом доме сотня комнат.
– В нем нет сотни комнат, и я не хочу, чтобы нас застукали.
Трепет только усилился.
– А здесь нас не поймают? – Я задрожала в свитере, тогда как Хайден в тонкой рубашке никак не страдал от прохладного ветра. – Или Бигфут не нападет?
Он рассмеялся.
– Мы не останемся в лесу, Эмбер. Мы идем в охотничью хижину.
– Охотничью хижину?
– Ага. Другие тоже иногда туда ходят, но на сегодня она только наша. Это хорошее место, чтобы сбежать от всех.
– О, ну тогда… Черт! – Я не смотрела под ноги, поэтому попала ногой в толстый корень дерева.
Хайден развернулся и поймал меня за плечи, прежде чем я упала лицом в грязь. Он снова поставил меня на ноги и криво усмехнулся.
– Спасибо, – пробормотала я.
– Тебе следует быть осторожнее. Здесь много нор и торчащих из земли корней.
– Да что ты говоришь.
Улыбка Хайдена стала еще шире, и только тогда я заметила, что он все еще держит меня. Мы стояли так близко, что носы наших кроссовок соприкасались. Я подняла голову, обуреваемая внезапным желанием снова прижаться к нему. И вот глаза встретились. Тишина между нами затянулась, пока мы смотрели друг на друга. О чем я там думала?
И почему я не отстранялась?
На лице Хайдена появилась задорная улыбка перед тем, как он убрал руки с моих плеч и пошел дальше.
– Пойдем. Нам осталось немного. Думаю, тебе там понравится. Кроме нас никто не знает, что она там.
Я сунула руки в карманы толстовки, мои пальцы тут же нащупали странную монетку. Я сжала ее и старалась игнорировать бешеный стук сердца. Через добрых двадцать минут в поле зрения появилась деревянная хижина. В окружении высоких деревьев и кустов она казалась еще более изолированной, чем большой дом.
Улыбнувшись, Хайден достал из кармана ключи и открыл дверь. Меня окружил затхлый запах, который напомнил мне наши семейные походы и аромат кофейных зерен, пришедший ему на смену. Хайден положил ключи на небольшой столик и начал зажигать свечи, зажигалкой, которую тоже достал из кармана.