Булочка уже была на полпути к моему рту, как снова зазвонил телефон. На этот раз звонила Акеми.
— Ли!
— С Масаши что-то? — сразу спросила я.
— Что? Нет, с ним все хорошо. В больнице сказали, что у него истощение и стресс, а так все в порядке. Он сейчас дома отсыпается.
— Что тогда случилось? Неужели по работе соскучилась?
— Звонил господин Мори.
— Торопятся продать квартиру? — я усмехнулась. — Понимаю их, в принципе мы узнали имя призрака, так что можно провести процедуру перед продажей на этой неделе.
— Ли, его жена в больнице. — ее голос прозвучал глухо.
— Что?
— Он не знает, что конкретно произошло, но им зачем-то нужно было приехать в квартиру. Произошел несчастный случай, госпожа Мори жива, но в тяжелом состоянии. Кажется, она оступилась и ударилась головой о раковину.
— Настолько сильно ударилась? — удивилась я.
— В этом то и вопрос. Врачи удивились тому, в каком состоянии он ее привез. Она была вся в синяках. Против него хотят завести дело.
— Вот же… зачем они туда вообще поехали?! — зло рявкнула я, привлекая внимание работников службы клининга.
— Я не знаю, что будем делать?
— Поедем туда сегодня. Отдых отменяется.
— Масаши еще не в порядке, может хотя бы послезавтра?
— А что у нас завтра? И почему мы не можем взять Норио?
— Завтра он еще будет в больнице, пролежит до обеда, а Норио, сам знаешь, как на все это реагирует.
— Вчера он выглядел вполне спокойным. — задумчиво сказала я.
— Я его успокоительным накормила, поэтому он был таким умиротворенным. Ты бы видела, когда Норио твои красные слезы увидел. Такое выражение лица ни одному актеру не передать.
— Ладно, ты много болтаешь. — оборвала я ее. — Тогда проследи на Масаши. Послезавтра он должен быть в форме.
— Хорошо. Завтра…
— Завтра оставайся с ним. Норио приглядит за конторой, у меня тоже появились неотложные дела. Новые дела пока не будем брать, чувствую с этим все будет не так просто.
— Я прослежу, чтобы Масаши был в порядке. Кстати, Юки звонил.
— Тебе? — недоверчиво переспросила я.
— Да, твой телефон был выключен, и он позвонил мне узнать, все ли у тебя в порядке.
— Что ты сказала?
— Сказала, что ты сегодня вечером дома. — смешок прозвучал откровенно по-издевательски, и я, закатив глаза, сбросила звонок.
То, что он скорее всего приедет было не плохо, так как восстановить силы теплом его тела было самым оптимальным вариантом, но настроения на подобные шутки у меня не было.
Я посмотрела на телефон, ровно два часа. И когда только время успело пролететь. Все-таки доев свой обед, я заметила, что бригада быстро делала свою работу. В конторе уже было чисто, поэтому половина группы пошла наверх. Я немного выдохнула. Одной проблемой меньше. Хотя список был по истине огромным.
И на данный момент возглавлял этот список факт того, что одна из наших клиентов попала в больницу из-за моей нерасторопности. Вместо того чтобы как можно быстрее приступить к изгнанию блуждающего духа, я занималась непонятно чем.
Что со мной вообще творилось?!
Я поднялась наверх. Работники потихоньку приводили в порядок квартиру. На вопрос как долго еще они будут заниматься моим домом, они ответили, что это займет не больше часа.
Решив не терять времени даром, я взяла папку с делом семьи Мори и прошла в архив, сказав, что в этой комнате убираться не нужно, плотно закрыв за собой дверь.
В одном из шкафчиков лежал мой арбалет и револьвер, заряженный железными пулями. Последним я пользовалась очень редко, так как шуму от него было слишком много, а для жилых густонаселенных районов Токио это было бы для меня лишней головной болью. Да и ко всему прочему пользы от него было не так много, как от деревянных специальных дротиков. Единственным преимуществом револьвера был его миниатюрный размер.
Почистив оружие и проверив его работоспособность, я убрала арбалет в чехол. Потом я начала собирать сумку.
Возможно придется ехать на эту квартиру раньше, чем послезавтра. При всех нюансах и угрозе от призрака, я не могла подвергать Акеми и Масаши опасности. Мне нужно будет туда ехать одной, а значит стоит себя подстраховать по максимуму.