Выбрать главу

— Весьма познавательная информация, — грубовато прервала красотка и потеряла чуть-чуть внутреннего сияния. — Ладно, забудьте. Актер из вас никакой, простите уж за резкость.

Из кареты выглянула пухлая госпожа в строгом закрытом наряде и необычной шляпке с искусственными фруктами.

— Где мужчина, Мелиса? — спросила чопорно.

— Чей мужчина? — Из-за ее плеча высунулась заспанная девушка, лицо которой скрывали кудрявые волосы цвета красной меди. — Мой? — Она зевнула, не прикрывая рта. — Скажи, пусть не трясется, убивать его я не собираюсь. Спа-ать хочу… Тетушка Руденс, закройте дверь, там со-олнце…

— Это ограбление!!! — проорал А Ли, чувствуя себя невидимкой.

— Ах, ограбление… — Дама в шляпке закатила глаза и захлопнула дверку.

— Что?! Я проспала грабителей?! — вскрикнула девушка из кареты. — Проклятье! Мне, как всегда, везет!

Незнакомка (ее вроде как звали Мелисой) поморщилась.

— Не кричите, молодой человек, я не глухая. Мы поняли, что на нас напали кровожадные разбойники, и очень испугались, но поворачивать назад не собираемся. Так и передайте князю.

— К… К…

— Какому князю? — любезно подсказала она. — Тому самому, который прислал вас сюда. Вы же не будете утверждать, что устроили этот цирк на полном серьезе?

А Ли понял три вещи. Первая: грабитель из него еще хуже, чем каменщик или лесоруб. Вторая: есть шанс выпутаться из ситуации, сохранив хоть кроху достоинства. Третья: ему до смерти интересно, что это за столичные гостьи, которых якобы пытается отпугнуть Джи Лин Ри.

— Князь нас не посылал. Слово чести, госпожа… Э…

— Лиса. Не князь, значит? А кто?

Мученическая физиономия удавалась А Ли отменно. Достаточно было вспомнить вареную капусту на завтрак, обед и ужин, и на лице появлялось выражение «умру, если открою рот».

Мелиса поняла посыл так, как и задумывалось.

— Кто-то из доброжелателей? — предположила, не требуя имен. — Это хорошо… Радует, что князь не идиот. Передайте нанимателю, что в следующий раз все закончится плохо. И, умоляю, подтяните актерское мастерство. Ученики младших классов играют убедительнее. Вопросы? Смелее, по понедельникам я не кусаюсь.

— Сегодня вторник. — А Ли смотрел на нее во все глаза, не веря, что такие девушки вообще существуют.

— Вот именно. — Мелиса сощурилась, разглядывая поднявшуюся вдали пыль.

— Вы — линг?

— Наполовину. — Она не выглядела задетой. — А вы?..

— Мой прадедушка был лингом, поэтому я… Ну… — А Ли залился краской, сообразив, что едва не ляпнул ужасающую глупость.

Научно доказано: никакого любовного притяжения между представителями народа линг не существует. Это миф, основанный на какой-то «дружеской химии», что исчезает через несколько часов. Ее предназначение — уберечь запальчивых лингов от стычки при первой встрече.

— Вы впервые почувствовали сродную кровь, — констатировала Лиса. — Не волнуйтесь, к вечеру ваш мир вернется в норму.

— А Ли Шин. Меня зовут А Ли Шин. — Почему-то в тот миг это казалось важным.

— Не попадайтесь больше на моем пути, А Ли. — Собеседница, похоже, не заметила особенности момента. — Чисто интереса ради: те люди, что несутся сюда сломя голову, имеют к вам отношение?

Позабытый всеми Ловкач, что так и сидел перед лошадиными мордами, тихо ахнул.

— Это княжеский полк, — сказал ровно. — На рассвете они здесь уже проезжали. Не вас ли искали, госпожа?..

— Лиса! И, полагаю, вы правы. Весьма предусмотрительно со стороны князя. Вас точно нанял не Джи Лин Ри? Вы нападаете, они спасают… Или находят трупы.

— Побойтесь бога! — не выдержал Ловкач. — По-вашему, этот балбес, — кивнул на А Ли, — способен на злодейство?

Мелиса пожала плечами, будто признавая за парнем право быть хоть серийным убийцей, и внимательнее пригляделась к собеседнику.

— По-моему, у вас вывихнута лодыжка.

— Судя по ощущениям, сломана.

Группа всадников достигла кареты в тот миг, когда Лиса правдами и неправдами вытащила на тракт госпожу Руденс и охарактеризовала ее как неплохую целительницу со слабыми нервами.

— Я не буду трогать незнакомого мужчину! — взвилась тетушка.

— Вас как зовут? — Мелиса отчетливо скрипнула зубами. — Ловкач Шин? Ловкач Шин — Эреса Руденс, Эреса — Ловкач. И раз формальности улажены, займитесь делом!

Пока тетушка не решалась приблизиться ни к А Ли, ни к его напарнику, всадники окружили карету. Щеголь в мундире полковника, сияя улыбкой, спешился и сообщил, что разбойники задержаны, волноваться не о чем, отныне достопочтенная госпожа невеста князя под надежной защитой.