Выбрать главу

Любопытненько… Получается, здесь о многом осведомлены. То есть некто ушлый вполне мог устроить небольшую мистификацию, чтобы выбить Айрис из колеи и представить ее народу Холмов как неуравновешенную и безответственную девушку. Такой никто не посочувствует… Наоборот, люди дружно ополчатся против нее, защищая своего обожаемого князя.

— Не меня ищете? — раздался рядом приятный мужской голос с легкой хрипотцой и едва уловимой настороженностью.

Лиса слышала шаги за спиной, но не придала им значения. Рядом находилось слишком много рабочих, и их топот, лязганье металла, громкие перекрикивания, стук камней и прочая какофония сливались в одну сплошную шумовую завесу.

— Нет. — Она обернулась без спешки. — А надо?

Джи Лин Ри был одногодком короля, но выглядел на свой возраст и сходу производил впечатление солидности и надежности. Он одевался без вычурности и ярких красок, предпочитал деловые костюмы, а не мундиры, не носил ордена предков и избегал так любимых светскими модниками украшений. Участвуя в розысках Айрис, князь напоминал банкира либо элитного адвоката, но здесь, в родном замке, он позволил себе снять пиджак и избавиться от галстука.

— Честно говоря, я бы предпочел обойтись без вашего внимания. — Темно-синие глаза Джи Лина смотрели прямо и без насмешки. — Давайте сразу проясним ситуацию. Я понимаю, что Айрис Миллс приехала сюда не по своей воле. Она милая девушка и заслуживает счастья, а не роли в королевских забавах. Я сочувствую ей и не собираюсь вредить.

— Но?..

— Что — «но»?

— Всегда есть «но», господин Ри. В чем заключается ваше?

Князь приложил ладонь козырьком ко лбу, разглядывая под солнце копошившихся неподалеку рабочих. Высокий рост позволял ему видеть все, что творилось за изрядно покореженным декоративным кустарником и редкой порослью пышных белых цветов.

— Пожалуй, в том, что мне не ясна ваша роль, госпожа Стау. — Джи Лин прошелся рукой по коротко стриженным темным волосам, отгоняя замельтешившую над головой пчелу. — Миллс — невеста, Руденс — дуэнья, а вы?

— Я на подхвате.

— У короля?

Мелиса вздохнула и смерила усталым взглядом окрестности. Камень, зелень, люди… Ничего примечательного, но такое чувство, будто побитые стены навевают присутствующим одинаковые нехорошие мысли.

— Вы с Айрис подходите друг другу. Совсем недавно она спрашивала меня то же самое.

— И что вы ответили?

— То, что отвечу вам. Я помощница, учительница и наставница с функцией охраны, утешений и развлечений. Не надсмотрщица. Не шпионка. Не убийца. Моя забота — Ириса. Не король, не вы, не госпожа Руденс — только Айрис Миллс. Не верите?

Князь прекратил созерцать строительные дали и повернулся к собеседнице.

— Если рассказы о Лисе Стау правдивы, могу поверить. — Он задумчиво потер подбородок и скрестил руки на широкой груди. — Если, хм… Вы не похожи на того, кто будет смиренно терпеть такое обращение.

— Я и не терплю, — отрезала Мелиса. — У нас с Фабианом особые отношения, которые в настоящий момент меня полностью устраивают.

— Ах, устраивают… — прозвучало с разочарованием.

— Я не планирую быть на побегушках до седых волос. — Она начала заводиться. — Я знаю, что мне нужно и сколько это стоит. Жизнь в Валесии недешевая, а король щедр.

На правильном лице Джи Лина мелькнуло презрение.

— Как обычно, дело в деньгах, — заключил он. — Все всегда сводится к цене.

— И к проклятию. — Лиса чувствовала, что выходит из себя, но этот провинциальный чурбан-праведник сам нарывался на откровенность. — Благодаря Фабиану я исследую магию шесс и ее единственное активное проявление в современном мире — «проклятие Миллс».

Князь нахмурился, скривил губы в неодобрительной ухмылке.

— То есть подопечная для вас — подопытный кролик? — спросил отстраненно.

— Упаси Великий! — искренне возмутилась Мелиса. — Айрис — мой амулет. Кролик — это вы, господин Ри. Более того, вы — особенный кролик. Мне тут одну идейку подкинули…

— Насчет любви, что сильнее магии? — глумливо осведомился Джи Лин. — Моему секретарю Шоннику эта мысль тоже греет душу. Он, святая простота, почему-то уверен: влюбиться в девушку, которую видишь впервые в жизни и которая сохнет по мертвому возлюбленному, очень легко.

— А вы в чувства не верите… Печально. Будет сложнее, чем я предполагала.

— Я не верю в чувства по заказу, — серьезно ответил князь. — Даже не пытайтесь мной манипулировать — из этого ничего не выйдет.

Лиса недоверчиво уставилась на него. Спокойный, даже рассудительный тон стал для нее неожиданностью.