- Господи, какое счастье! Вы вернулись! - В глазах у девушки стояли слезы.
- Успокойтесь, дорогая. - Я пригладила ее растрепанные локоны. - Что такое? Артур?.. Он...
- Нет-нет! Артуру, слава богу, получше. Но в остальном... Амелия, тут такой ужас творится!
Еще секунда - и слезы полились бы ручьем. Пришлось принимать меры.
- Мы здесь, дорогая, - строго сказала я. - А значит, тревожиться не о чем. Пойдемте-ка в гостиную, за чаем все и расскажете.
Дрожащие губы Мэри сложились в слабое подобие улыбки.
- В том-то и дело, Амелия! Чаю нет. Завтрака нет. Прислуга бастует. Несколько часов назад кто-то из слуг обнаружил тело бедного Алана, рассказал, конечно, всему дому... и когда я пошла за завтраком для сиделки, Ахмед на кухне уже собирал вещи. Пришлось разбудить леди Баскервиль...
- Леди Баскервиль закатила истерику... - продолжила я.
- Она расстроилась, - кивнула наша воспитанная крошка. - Сейчас мистер Вандергельт беседует с Ахмедом, пытается уговорить его остаться. Карл побежал в деревню в надежде найти замену...
- Идиот! - взревел Эмерсон. - Суется не в свое дело, нет чтобы меня спросить! Даром только время потеряет. Амелия, пойди... гм... уговори Ахмеда распаковать вещи. Он подаст пример остальным. Я к рабочим. Раз Карла нет, пошлю Фейзала или еще кого на смену О'Коннеллу.
- Профессор... - робко шепнула мисс Мэри.
- Некогда, дитя мое. Потом.
- Но, профессор... ваши люди тоже бастуют...
Последнее слово застало Эмерсона в броске. Одна нога надолго зависла над полом, опускал он ее медленно, осторожно, словно боялся раздавить стекло. Свинцовые кулаки сжались, лицо исказилось. Мэри съежилась и юркнула за мою спину.
- Спокойно, Эмерсон, - посоветовала я, - а то удар хватит. Чем ты, собственно, возмущен? Этого можно было ожидать, причем давно. Люди держались исключительно благодаря боговдохновенной личности своего уважаемого профессора.
Эмерсон изволил убрать с лица зверское выражение.
- Спокойно? По-твоему, я недостаточно спокоен? Прошу прощения, дамы, я вас на пару минут покину. Хочу спокойно поговорить со своими людьми и спокойно их предупредить, что если они сию же минуту не уймутся, то я спокойно пришибу всех по очереди.
С чем и удалился размеренным, величавым шагом. В нашу спальню. Я было бросилась следом - увещевать, уговаривать, настаивать, в конце концов, - но вовремя сообразила, что Эмерсон просто избрал самый короткий путь через окно. Оставалось надеяться, что произойдет чудо и он не расплющит по дороге к цели мой единственный туалетный набор.
- Не перестаю удивляться полному отсутствию у мужчин логики, поделилась я с Мэри. - Ну кто рискнет напасть на гробницу средь бела дня? Эмерсону заняться бы более насущными проблемами, а он... Возвращайтесь к Артуру, дорогая, а я позабочусь о завтраке.
- Но как... - распахнула глаза девушка.
- Как - это моя забота.
Мистер Вандергельт застрял на кухне. Ахмед восседал на полу среди пожитков, куда входили и его драгоценные кастрюли. Собрав морщины в маску скорби, араб меланхолично изучал потолок, а американец, размахивая веером зеленых банкнот, похоже, отгонял от его носа мух.
Когда я вышла из кухни, Ахмед колдовал у плиты. Справедливости ради не стану приписывать себе всю честь целиком. Эффектная поза Ахмеда выдавала его быстро растущий интерес к зеленым бумажкам, и жалованье, которое он соизволил принять, удовлетворило бы даже личного повара фараона.
Мистер Вандергельт забросал меня комплиментами, я их тактично отклонила, попросив его осчастливить хорошей новостью леди Баскервиль, а сама нырнула в нашу спальню. При всем желании поплескаться вдоволь я не могла: со слугами проблема решилась, но на очереди стояла масса других. Эмерсон возник в окне, когда я застегивала платье. Спрыгнул с подоконника, пересек комнату и жахнул дверью в ванную.
Все ясно. Миссия потерпела неудачу. К сожалению, у меня не было лишней минутки, чтобы утешить мужа, да он и не принял бы соболезнований. В гостиной слуги уже выставляли дымящиеся миски на буфетную стойку; я приказала одному из них приготовить поднос с завтраком и отнести в комнату больного. Мисс Мэри встретила меня изумленно-радостным возгласом:
- Вы уговорили их остаться?!
- Слуги на месте, - уклончиво ответила я. - Доброе утро, сестра.
Улыбчивая сиделка кивнула. На круглом румяном лице не было и следа ночных бдений, как, кстати, и ни капельки пота - несмотря на длинный и плотный черный наряд. Пока она угощалась честно заработанным завтраком, я осмотрела раненого.
Мисс Мэри не преувеличила, состояние ее подопечного и впрямь внушало надежду. Артур был по-прежнему бледен до синевы и по-прежнему в коме, но зато дышал глубже и ровнее, да и пульс стал заметнее.
- Неплохо... Но без еды он долго не протянет, - размышляла я вслух. Бульону бы... Прикажу Ахмеду сварить цыпленка. Куриный бульон - вот что возвращает силы!
- А доктор посоветовал коньяк, - робко вставила Мэри.
- Исключено. Мэри, дорогая, идите к себе, вздремните часок. Будете продолжать в таком духе - сами свалитесь. И как я тогда без вас?
Этот довод сразу пресек все возражения девушки. Бросив нежный взгляд на возлюбленного, мисс Мэри тихонько закрыла за собой дверь. А я подсела к даме в черном.
- Нужно поговорить, сестра. Начистоту. Сиделка снова заулыбалась, кивнула, но рта не раскрыла. Немая она, что ли?
- Отвечайте! - не выдержала я. - Если, конечно, можете!
Безмятежный лоб дамы в черном перерезала морщинка:
- Quoi?
- Вон оно что! - простонала я. - Вы говорите только на французском? Хорошенькое дело.
Артур очнется, может быть, даже скажет, кто на него напал, а вы... Ну да ладно, что уж теперь... Будем исходить из возможностей.
Словом, я добилась своего - где на словах, где на пальцах, но ситуацию обрисовала. К концу этой оригинальной пантомимы лицо сиделки утратило идеально круглую форму. Оказывается, она думала, что с юношей произошел несчастный случай, о нападении не слышала ни слова и уж тем более не подозревала о возможности второй попытки.
- Alors, - закончила я, - vous comprenez bien, та soeur*, что раненого нельзя ни на минуту оставлять одного. Не думаю, чтобы вам грозила опасность, но осторожность не помешает. Преступник может пойти на любые ухищрения, чтобы добраться до своей жертвы, например попытается вас усыпить. Не прикасайтесь к еде, если только я ее лично не принесу, договорились?