— Видел. Там все тихо.
— Именно, — согласился Оливер, откидываясь на спинку кресла. — Я всю ночь с телефона не слазил — только на рассвете вернулся с Маякового острова обратно. Так вот… Все что я могу сказать: ти. ши. на. Именно так, хотя даже не так — а огромными буквами! Я телефонировал отцу — он сказал, что похороны прошли обычно, а передача была прервана по вине радиокомпании и равноправок. Я телефонировал друзьям, я телефонировал врагам — все, кто доступен, все говорят одно: все хорошо!
— Хрень! — не сдержался Грег. Фейн-старший не стал бы молчать — на Маяковом была защищенная от прослушки телефонная линия, и уж сына бы он точно предупредил о случившемся.
— Не так, а громче, Грег. Гораздо громче! — Оливер даже хлопнул ладонью по столу. — При всем при том в Олфинбурге созван Малый Совет высших родов. Граф Монт на заседании до сих пор — я с полчаса назад телефонировал. Хотел бы я знать — кто лжет? Тот, кто сообщил о подъеме короля? Или те, кто сейчас это скрывают? Трупы поднимаются в двух случаях: когда они не завершили что-то важное и когда их насильно подняли. Что случилось с королём — я пока не знаю. Возможны оба варианта… Поскольку дело о фальшивоамулетничестве тут в Аквилите расследовано, я… — он бросил взгляд на настенные часы и решительно сказал: — уезжаю в Олфинбург дневным экспрессом. Постараюсь держать тебя в курсе происходящего.
— С чего такая услуга? И чего мне это будет стоить?
— Пфф… Грееееег, я уже говорил — я против своих друзей не играю. — Оливер встал и принялся приводить сорочку в божеский вид, бурча в поисках запонок.
Грег тут же напомнил:
— Тогда что было на экзамене?
— На экзамене? — выпрямился Оливер, отвлекаясь от пуговиц на сорочке. — А что, этот старый индюк все еще страдает над бумагами и не объявляет результаты? Значит, я вовремя вмешался.
Грег вновь повторился:
— Так что было на экзамене? Ты сказал, что лера Виктория не годится на должность детектива-констебля.
— А, по-твоему, годится? — Оливер взял галстук и приподнял голову вверх, завязывая его. — Вот честно? Положа руку на сердце? Из нее констебль, как из меня балерина!
— Оливер?
Шипя и периодически ругаясь на непокорный галстук, Оливер принялся пояснять очевидное для него:
— Я выбил из судьи… Да что же это такое… Для нее звание инспектора… Проклятье… Для Байо тоже, хоть для него и рановато. Скажем, это аванс. — Он затянул узел галстука и в упор посмотрел на Грега: — Подтяни его в знаниях — у него же справка из начальной школы только! У Байо год, чтобы дорасти до инспектора — судья Гальяно та еще сволочь. Но это уже не мои проблемы, а твои.
Грег улыбнулся — оказывается, Оливер не лгал, когда говорил, что друзей не предает:
— Спасибо!
Оливер замер с алым мундиром в руках, так-то придирчиво рассматривая довольного Грега:
— И в чем подвох? Где ругательства? Я же тебя подставил с Байо.
— Я люблю учить, если ты не заметил.
— Да, точно! — он натянул мундир на себя. — С этим твоим констеблям повезло. Так… — он мотнул головой. — Я все сказал? Или что-то забыл? Ах да! Сунешься в Ондур — будь осторожен.
— Я не сунусь в Ондур, — напомнил Грег. — Туда отправился Брендон Кит, и тебе это хорошо известно.
— Мне известно, что ты не умеешь сидеть в стороне, а твоя супруга тем более. У нее тяга к приключениям гораздо больше твоей. Одна эскапада с Аквилитой чего стоит. — он посмотрел на Грега и констатировал: — аааахренеть, какая у тебя выдержка стала! И не косись так, мне и не так выражаться можно.
— Я не буду рисковать Элизабет.
— И не рискуй, тут я согласен. Ты слышал что-нибудь о торговом доме «Цингер»?
Грег криво улыбнулся — эта задумка тальмийской разведки была настолько очевидна, что удивительно, как еще существовала:
— Это тот самый, который считается самой разветвленной сетью разведки Тальмы в Ондуре?
— Эм… Грег, вообще-то они велосипедами торгуют, — серьезно сказал Оливер.
— Я знаю. Велосипеды из Тальмы, дороже таких же моделей других производителей в три-четыре раза, при этом торговая сеть процветает и открывает филиалы в любом мало-мальском интересующем Тальму городке. И почему все думают, что это торговая сеть?
— Сам не знаю, — скривился Оливер. — Ладно, знаешь и знаешь… В любом случае Ондур ничего нам с этим сделать не может — попытаются прижать, торговая гильдия такой вой поднимет, Ондур пожалеет. Пароль для моментальной эвакуации из Ондура: «Когда поступит в продажу горный велосипед в модификации Гренуа?». Вас с Элизабет тут же технично вывезут из страны. Иии… Последнее про каутельянцев. Мне удалось узнать, что они приезжали в Олфинбург и вели переговоры со старым королем. Результаты не знаю.