Выбрать главу

— Как твое самочувствие? — спросил он, когда паромобиль неспешно встроился в левый ряд и поплелся в плотном движении в сторону океана.

Лиз косо посмотрела на него:

— Это ты о Хогге? Уже отошла и не боюсь возвращаться домой. Если ты об этом, конечно.

Грег подтвердил:

— В том числе и об этом. — Он всматривался в неё, ища затаенный страх и заодно признаки потенцитовой интоксикации. К счастью, Лиз выглядела подозрительно здоровой и не боялась. Значит, можно оставить восстановление эфирной защиты дома на вечер — за полдня ничего плохого не случится, а Лиз не выглядит испуганной, как утром.

— Не волнуйся — теперь я точно носа из дома не вытащу до твоего приезда: у меня много дел. Приедут слуги, должен добраться из Вернии наш с тобой дворецкий и даже, быть может, мой управляющий — это было бы замечательно. Надо будет изучить торговые каталоги и заказать мебель. Заодно планирую заняться кое-чем… Брок сказал, что ты попросил Байо разработать план по ликвидации трущоб. Я бы хотела с этим помочь, если ты не против.

— Я всеми руками за. — Грег чуть скривился, вспоминая Фейна: — я должен повиниться. Я невольно лихо рискнул твоими финансами.

Лиз даже на миг отвлеклась от дороги:

— О! Что-то новенькое. — Она заметила, что Грег так и не притронулся к пирожкам: — ты ешь, а то меня Жабер закормил, а у тебя, наверняка ни крошки с утра не было. Волка ноги кормят, но на сытый желудок службу нести легче. Просто поверь.

Грег с легким недоверием зашуршал бумажным пакетом, выуживая первый пирожок с мягким, пропитавшимся маслом румяным тестом.

— Это с капустой, — подсказала Лиз. — Жабер хотел от сердца оторвать тебе свои любимые жаберы, но я не позволила, отстояв для тебя более привычную еду.

Грег вспомнил свою службу в Ренале и не сдержался:

— Не бойся, я всеядный, я даже похуже жаб ел. Например, змей.

Лиз не сдержалась:

— Да ты че! Впрочем, молчу, молчу… — Она тут же нарушила свои же слова, вспоминая: — Так что за сделку ты умудрился провернуть?

— Не злись, просто так получилось. Фейн хочет перенести свой артефакторный завод сюда в Аквилиту, но ему для этого нужна финансовая поддержка.

— И что же он предложил нам с тобой?

— Половину доли артефакторного завода.

— Ого, да лаааан! — снова простонародно выдала Лиз. — Половину? Ты ему пистолет к виску приставил? Вхождение в готовый проект Фейнов — это нечто! Они же вечно вцепляются в куш и глотают его до конца, давясь и отказываясь делиться.

— Их главный инженер должен приехать уже завтра — со всей документацией. Надо будет выбрать площадку для завода и начать обучение рабочих.

Лиз нахмурилась:

— Сейчас лишних свободных денег нет — я не собираюсь ради артефакторного отказываться от проекта с крысами. Думаю, надо выставить де Бернье на продажу. И не смотри так: Верния — не Тальма. Продажа поместья не лишает титула — дети все равно будут лерами, даже без земли.

— Но это твоя земля. Дом, где ты выросла. Дом…

Она оборвала его:

— Дом, где отец проклял меня. Дом, где отказали в помощи. Дом, где меня воспитывали, как леру, не давая никаких знаний о настоящем мире, а когда я по незнанию оступилась, мне же и сказали: «Сама виновата!»… Такой дом мне не нужен.

Грег виновато сказал:

— Прости, я не хотел тебя расстроить.

— Да лан! — Лиз снова легко улыбнулась, отбрасывая в сторону ненужное прошлое. Паромобиль свернул на Морской проспект и скоро остановился у дома. Пока Лиз проверяла водомерное стекло — Грегу же скоро обратно на службу, — он быстро вышел из паромобиля, замечая то, чего быть не должно было. У Хогга совсем больные на голову констебли! Или мозгов им боги не дали принципиально — на перилах крыльца висела дохлая крыса, как откровенный намек на будущее Лиз. Грег моментально спалил трупик несчастного грызуна, чтобы не огорчать Лиззи. Впрочем, она все равно заметила через общий эфир вспышку его гнева.

— Что-то случилось? — она остановилась рядом с Грегом, тревожно разглядывая дом и газон перед ним.

Грег заставил себя улыбнуться, подменяя причину гнева:

— Я понял одно — с такой дырявой защитой на доме я тебя не оставлю. Сейчас займусь ею. — Он снял с себя мундир, оставаясь в уже не свежей сорочке, перенесшей сегодня и нежить в Танцующем лесу, и купание в Ривеноук. — Давай-ка быстрее в дом.

Лиз прищурилась, откровенно напоминая злую портовую крысу. Грег не понял, чем обидел её:

— Лиззи… Быстро пить лекарство и сюда — будешь помогать с защитой. Ты обязана уметь обращаться с ней.

Она неожиданно беззащитно призналась, заставляя Грега хмуриться от непонимания: