– Кажется, ты не понял, старик! Я не собираюсь дожидаться, пока твой хозяин вспомнит, что бывает с теми, кто оскорбил Моравол! Немедленно пропусти меня, или он больше никогда не увидит нашей протянутой руки.
– Каково тебе? – Спросил Алекс, остановившись у самой двери и повернувшись к чародейке. – Обладать могуществом сворачивать горы, но оказаться не в силах преодолеть простую очередь… смешно, не правда ли?
– Уйди с дороги, охотник. – Ей не нужно было детально изучать борца с демонами, чтобы узнать, кто он на самом деле. Достаточно просто посмотреть на грудь, куда был пристегнут особый знак: бычий череп, пробитый мечом - таким был отличительный элемент его ордена. - Придешь, когда отмоешься от грязи.
– Отмоюсь от грязи? – Охотник усмехнулся, пряча за этим появившуюся внутри него злость и холодно произнес. - Я не грязнее вас – ведьм, прячущих свою десятилетнюю вонь за дешевыми духами.
– Как ты смеешь, чернь? - оскалилась чародейка и уже была готова сжечь Алекса на месте — между пальцами пробежало несколько искр — но усталый голос из кабинета спас их обоих от серьезной ссоры.
– Что там происходит, Алмор?
– Посланница Моравола, господин! – Крикнул придворный, пытаясь повернуть голову так, чтобы одновременно видеть сидящего в кабинете человека и чародейку. - Хочет ворваться к вам без очереди. Я бы пропустил, но знаю – визит охотника очень важен для вас.
– Пусти ее, – раздумывая не больше мгновения, ответил герцог. – Они пришли сюда по одной причине! И нужны мне оба! Срочно!
Слова герцога, как и его тон, заставили охотника и чародейку переглянуться. Они знакомы всего минуту, но уже успели возненавидеть друг друга сильнее всякого врага, и одна только мысль о совместной работе вызывала у обоих жуткое желание развернуться и бросить это задание, однако никто из них так и не сделал этого. Охотник – потому что ему не позволяла клятва. Чародейка – потому что не могла позволить себе проявить слабость перед человеком, которого считала во много раз хуже себя.
Так и случилось, что, взяв контроль над своими эмоциями, они вошли в кабинет герцога, даже не подозревая, что этим они возможно навсегда изменили свою жизнь.
Придворный, которого хозяин дворца назвал Алмор, лишь обреченно покачал головой, глядя им вслед, почти шепотом извинился перед остальными ожидающими приема людьми и проследовал вслед за охотником и чародейкой, элегантно закрыв дверь изнутри.
Они оказались в самом обычном кабинете, который предназначался скорее для работы, чем для приема гостей. Никаких изысков, никаких красочных картин или рыцарских доспехов. Не было здесь и золотых подсвечников, а пол не оказался выложенным из мрамора. Обычное дерево, пусть и покрытое лаком.
Охотник много раз встречался с герцогами, и у большинства из них кабинеты походили скорее на выставочный зал для удовлетворения собственного тщеславия, чем для решения действительно важных проблем. И это отличие от общей массы, сосредоточие на работе, заставило пробудить в Алексе зачатки уважения к сидящему напротив него седому человеку, который внешне ничем не отличался от обычного горожанина. И это еще раз выделяло его среди других правителей.
Взгляд герцога был очень усталым, а скорбь на лице подсказала охотнику, что недавно он потерял очень близкого человека.
– Прояви уважение и сними с головы этот мешок, – прошипела чародейка, остановившись посреди комнаты в ожидании приглашения от герцога. Алекс понял, что ему действительно стоило перебороть свою привычку постоянно носить серый капюшон, но даже не подумал подчиняться чародейке. Он прошел к столу герцога и занял стоявшее перед ним кресло.
– Это ничего не изменит. - Герцог взмахом руки указал чародейке занять второе кресло. - Чтобы Алекс из Кронсмарка снял свой капюшон или сменил плащ… скорее он станет вежливым или нарушит клятву.
Охотник непроизвольно усмехнулся. Эти слова не были правдой. Как и не были ложью. Его действительно редко видели без капюшона, но только потому, что за годы путешествий под палящим солнцем или холодным дождем это было единственным, что спасало от причуд природы. И теперь Алекс настолько сильно привык к нему, что даже не замечает, когда надевает его на голову.
– Ничего подобного. - Он снял головной убор, обнажая свои непослушные волосы. - Я не часто бываю на севере, откуда вы слышали обо мне?
– Вы помогли моему другу из Тамарина, и еще нескольким из более мелких городов. Они иногда рассказывали о вас. Правда, в основном не мне, а моему сыну. Это он у нас любитель сказок. - Герцог закончил разговаривать с Алексом и повернулся к чародейке. – Я очень рад, что герцог Августин согласился мне помочь, уважаемая…?