Выбрать главу

- Можешь представлять все, что тебе угодно, только не то что лежит во дворе. – вздыхая прошептал Рос, спешно спускаясь по лестнице вниз.

Заперев входную дверь, он, еще раз бросив взгляд на тело под пледом, вышел за ворота и побежал по широкой тропе в город, надеясь по пути встретить кузину, чтобы передать ей ключи от особняка.

Так и произошло, правда, встретил он Мэрриэл не по пути, идущей по склону холма, а в городе, выходившей из булочной, с полной корзиной разной сдобы. Громко хохоча, толстушка о чем-то договаривалась с такой же круглой хозяйкой лавочки.

Едва заметив кузена, Мэрриэл прервав разговор с булочницей, помахала ему своим неизменным кружевным зонтом.

- Эхууууу, Рости! Иди сюда!

Рос подошел к ним, мило улыбнувшись булочнице, бесцеремонно схватил кузину под руку и отвел в сторонку. Конечно, это было не вежливо с его стороны, но у него не было времени на все светские фортеля.

- Рос, Рос, ты чего? – возмутилась кузина. – Мы же разговаривали! Я между прочим уже почти договорилась о поставке булок и свежего хлеба в гостиницу по довольно сходной цене! А ты все испортил!

- Мэрр, в особняке кое-что случилось.

- И что же случилось? – сердито засопела Мэрриэл.

Посмотрев по сторонам, не подслушивает ли кто их, Рос вкратце, рассказал кузине о том, что произошло рано утром. Толстушка слушала, разинув рот и что удивительно, даже ни разу не перебила. Выслушав все до последнего слова, она, стрельнув глазами по сторонам, спросила, то же шепотом.

‍​‌‌​​‌‌‌​​‌​‌‌​‌​​​‌​‌‌‌​‌‌​​​‌‌​​‌‌​‌​‌​​​‌​‌‌‍

- И что теперь делать? Я могу, конечно, попробовать переместить труп за пределы особняка, но ничего конкретного не обещаю, я, ни разу еще не делала ничего подобного.

- Нет, Мэрр, не надо. Какая-то девица уже видела тело на территории особняка, и будет трудно доказать обратное. Если на допросе будет следователь-маг, то он вполне может просмотреть при помощи магии ее глазами то, что так ее напугало и увидит тело. Что мы тогда ему скажем? – ответил Рос, подталкивая кузину в сторону особняка.

- Да, тогда нас еще и притянут за скрытие улик и т.д. – закатила глаза Мэрр. – А ты куда? Ты разве со мной не пойдешь в особняк?

- Нет, я сейчас иду в офис шерифа. Нужно все рассказать ему и заявить о теле.

- Я с тобой! – тут же изъявила желание кузина. – Я еще ни разу не была у шерифа.

- Как-нибудь в другой раз, Мэрриэл. Пойми, там Крис, она совсем одна. – Рос протянул кузине связку ключей. – Я прошу тебя, сделай, как прошу, пожалуйста.

Засопев, Мэрриэл схватила протянутые ключи и, прищурив глаза, прошипела, от злости у нее даже кончик носа пришел в движение.

- Хорошо. Ты как всегда готов лишить меня интересного зрелища!

- Зрелище тебе будет перед входом в особняк. – пообещал Рос, поспешно пробираясь сквозь толпу начинавшую заполнять главную улочку городка, по направлению главного офиса шерифа и прикидывая в уме, успеет ли он застать еще и мера на своем месте, чтобы подать жалобу на браконьеров да бродяг, которые настолько обнаглели, что уже трупы подбрасывают к самому крыльцу.

Шериф, к счастью оказался на месте, и принял графа Кирона сию минуту, едва заслышав про труп, подброшенный на территорию старого особняка.

Рос прошел в просторный кабинет шерифа и присел в предложенное ему кресло.

- Итак, дорогой граф, расскажите поподробнее, что там произошло у вас. – шериф взял листок бумаги и ручку в золотом корпусе.

Прочистив горло, Рос уверенно начал свое повествование.

- Вчера я въехал в завещанный мне моим покойным дядей особняк «Черный камень». За то время что особняк пустовал, на его территории развелись браконьеры и бродяги.

- Учтем. – кивая произнес шериф, делая пометку на листе бумаги. – О браконьерах и бродягах мы и раньше слышали, но ничего не могли поделать, так как не было заявлений от владельца особняка. Ваш дядюшка не любил связываться с властями. Ну, а теперь мы живо выкурим этих проходимцев с территории леса принадлежащего вам, дорогой граф.

- Я на это надеюсь. – довольно кивнул Рос.

- Так, с этим считай, мы уже разобрались, а что насчет трупа?

- Сегодня рано утром меня разбудил какой-то странный звук, прислушавшись, я понял, что это скрип груженной чем-то тяжелым телеги. Я посмотрел в окно, но в тумане никого не смог рассмотреть. Да и странно все это, вечером я лично запирал ворота и садовую калитку. Спустившись, я вышел на улицу, окрикнул нарушителя, мне никто не ответил. Я пошел на звук скрипа колес, некто, довольно быстро удаляясь, проехал по всей территории к калитке в задней части сада. Я соответственно шел за ним, окрикивая, но мне он не ответил, ни одного раза. Да он даже не обращал внимания на мои слова! Достигнув калитки, он вдруг оказался… по ту сторону калитки.