– Вы – фея-убийца, – улыбнулся он. – Полагаю, мы направимся точно туда, куда скажете.
– Кончайте вы это или вечером не получите «Молочные косточки». Или вы предпочитаете сухому корму настоящие кости?
Он застонал, и проходящие мимо дамы оглянулись. Дерик не лез ни в какие ворота… черт побери, он не лез даже в собственную футболку, которая натягивалась и перекатывалась в очень интересных направлениях. Он был самым крупным из всех мужчин в больничном вестибюле. Возможно, во всей больнице. А может, и в городе.
– Только не начинайте с дурацких шуточек, ладно? – попросил он.
– Все зависит от вас, – строго ответила она. – Теперь пошли. Доктор Каммингс, наверное, у себя в кабинете.
– Как он выглядит?
– Как рассерженный полковник Сандерс.
Дерик фыркнул.
– Седовласый и седобородый? И тоннами поедает попкорн?
Сара воззрилась на него и чуть было не оступилась, входя в лифт. Она покачнулась и невольно прижалась к нему.
– Вы следили за мной?
Он с любопытством посмотрел на нее.
– Это что, способно вас взбесить? Это что, хуже, чем пытаться убить вас?
– Убить меня уже пытались. Я к этому почти привыкла. Но я терпеть не могу, когда за мной следят, – бросила она. – Это низко, бесчестно и противно!
– Не берите в голову! – Он вскинул руки. – Серьезно, Сара, не беситесь, ладно? Возьмите и успокойтесь. Я не следил за вами. Я учуял, каков этот тип – доктор Каммингс, – по запаху, который от вас исходит вот и все.
– Вот и все?
Она нажала кнопку пятого этажа. Легкая паника Дерика доставляла ей что-то вроде удовольствия. Приятно руководить человеком с такой симпатичной внешностью. И она знала, просто знала, что он – из «этих парней». Все женщины в вестибюле смотрели на него, а он даже не заметил. «Эти парни» никогда не догадываются, как они блестяще выглядят. Это раздражает… нет, это приятно. Нет, все же раздражает.
– Он, наверное, обнял вас, или схватил, или что-то такое. У вас на левом плече несколько седых волосков. Но у вас нюх совсем как у меня – вам не нужно ни за кем следить. Так что утихнете, идет?
– Доктор Каммингс сбил меня с ног в вестибюле. – призналась она. – Он был страшно зол.
Дерик нахмурился:
– На вас?
– Нет, потому что из-за киллеров мы опаздывали на большой обход.
– Серьезно?
– Да.
– Хм. Давайте-ка поговорим с этим мужиком. Черт может, нам удастся его завербовать!
– Ну разумеется, – холодно проговорила она, направляясь к «Перчатке» (так все называли кабинеты врачей на пятом этаже), а Дерик шел рядом с ней, – доктор будет в восторге.
Она остановилась у двери в кабинет Каммингса и подняла руку, чтобы постучать.
– На этой двери написано «Доктор Майкл», – заметил Дерик.
– Угу. Доктор Каммингс не хочет, чтобы интерны подслушивали его, и это один из его способов.
Она постучала два раза.
– Уходите, не то пристрелю!
– Это еще один его способ, – объяснила она, открывая дверь.
– Ах, чудесно, это доктор медсестра Ганн. Или медсестра Ганн, доктор? Не зашибите свою крошечную головку дверью, когда будете уходить.
– Вот этот человек, – Сара указала на Дерика, который был явно очарован пушистыми бровями доктора Каммингса, – утверждает, что я фея Моргана.
Доктор Каммингс пробурчал что-то и принялся рыться в стопке прошлогодних «Ланцетов».
– И что его послали убить меня, чтобы я не могла погубить мир.
Доктор Каммингс нашел интересовавший его номер и откинулся на стуле. Он снова что-то пробурчал – по-видимому, предлагая Саре продолжать.
– И мне стало интересно, – закончила она, чувствуя себя полной дурой, – что вы об этом скажете.
– Я удивлен, что этот молодой человек еще жив, – сказал доктор Каммингс, не поднимая глаз от журнала. – И разочарован, должен добавить. А больше мне нечего сказать, ваше высочество.
Сара заморгала. Обдумала услышанное. Открыла рот. Снова закрыла. И наконец переспросила:
– «Ваше высочество»?
– Вы сестра короля. Умершего много столетий назад, но это не имеет значения.
– Ох, дружище! – воскликнул Дерик, плюхаясь на ближайший стул. – Вас, Каммингс, что-то очень тревожит.
– А ты веди себя прилично, оборотень.
У Сары отвисла челюсть, Дерик чуть не свалился со стула.