Выбрать главу

— С того, что ты меня видела.

— Не поняла.

Рейес сжал пальцы, осторожно впиваясь мне в кожу, отчего внутри пронесся ураган из чистого удовольствия.

— Ты видела настоящего меня. Я понимаю, какое это для тебя зрелище.

Чувственные губы, экзотические черты лица, прядь волос, упавшая на щеку — нарисовать такое жаждет любой художник.

— О чем ты вообще говоришь? — охрипшим голосом спросила я. — Я вижу тебя каждый день.

— Нет.

Длинные пальцы забрались под лифчик и словно невзначай прошлись по соску, разжигая желание.

— В Нью-Йорке, — продолжал Рейес, — когда ты впервые увидела меня после того, как потеряла память, — его ладонь вернулась мне на живот, будто Рейес опять от меня отдалялся, — ты испугалась.

Я подняла руку и провела пальцами по красивым губам.

— Если ты действительно так думаешь, то понятия не имеешь, что значит слово «испугаться». Ты никогда не сможешь меня по-настоящему испугать.

Он печально улыбнулся:

— И все же ты была напугана.

Я приподнялась на локтях.

— Рейес, я очнулась, понятия не имея, кто я такая и что могу делать. Первый же призрак, которого я увидела, чуть не отправил меня в кому. Вот тогда я и правда была в ужасе.

Рейеса передернуло:

— Могу себе представить.

— Но когда впервые появился ты, Рейес Фэрроу… — Я снова легла и, задумавшись, положила руку на лоб. — Господи… Ты понятия не имеешь, насколько ты поразительный, да?

Он ухмыльнулся и лег рядом, положив одну руку под голову, а другую так и не убрав с моего живота. Наоборот, пальцы медленно-медленно опускались ниже, оставляя на коже горячие следы.

— Выражение твоего лица говорило совершенно о другом.

— Ты прав. — Я повернулась к нему и тоже положила под голову руку. Коврик под нами зашуршал. — И не прав.

— В этом у меня талант, — отозвался Рейес и погладил суставами пальцев мой пупок.

— В те дни я не контролировала, в каком измерении нахожусь, поэтому существовала сразу в обоих. И, когда появился ты, я увидела опасное, непреклонное, бешено могущественное создание, которое наполовину человек, а наполовину нечто неземное. В нем словно смешали пантеру и иномирного убийцу. Из него так и сочились сила, ум, изящество и… — Я опустила глаза. — И секс. Я боялась того, что могу натворить рядом с ним. Рядом с тобой. — Пришлось прикусить губу. — Меня влекло к тебе с первой секунды, и влечение это было таким неумолимым, словно между нами все это время был какой-то невидимый канат, который натянулся, как только я тебя увидела. Сильно натянулся. Весь окружающий мир завертелся, и я испугалась, что вот-вот превращусь в лужу. — Я снова заглянула Рейесу в глаза. — Рейес, я была восхищена.

— Неужели? Вид у тебя точно был испуганный.

Я тихо рассмеялась:

— Правду говорит статистика, что женщины лучше разбираются в невербальных сигналах и в людях вообще, чем мужчины. Может быть, разумнее всего с твоей стороны было бы оставить всю эту белиберду мне.

Рейес отвел взгляд.

— Страх довольно трудно перепутать с чем-то другим.

— За это время я столько мыслей передумала! — продолжала я, не обращая внимания на его последние слова. Страх, твою налево. — Но одна из них до сих пор не дает мне покоя.

— И что это за мысль?

— Я тебя забыла. — Рейес молчал, поэтому я объяснила: — Ты давным-давно напророчил, что я тебя забуду, как только узнаю свое неземное имя, и был прав.

— Я знал, что так и будет. Поэтому не удивился.

— Но я забыла тебя не так, как ты говорил. В твоих словах подразумевалось, что я тебя вроде как перерасту. Переверну, так сказать, законченную страницу, разлюблю и буду жить дальше без тебя.

— Было дело. Но в некотором смысле так оно и вышло. Ты чуть сама себя не переросла.

— Многовато сил вывалили на приземленную барышню из Нью-Мексико, чьи жизненные стремления заключались в возможности когда-нибудь поездить по кофейным плантациям во всем мире и научиться есть апельсиновое мороженое так, чтобы не заляпать подбородок. А когда я узнала, чья это была затея…

Рейес еле слышно рассмеялся, и тугой, жесткий сгусток его эмоций слегка смягчился.

— Но чтобы тебя разлюбить? Рейес, я дышать не могу, когда тебя нет рядом. А думать и подавно не в состоянии.

— Рад это слышать. — Он погладил пальцем мой пупок, и между ног все заныло. — И я благодарен, но в последнее время ты многое скрываешь.

— Ничего подобного.

— Все ясно, — понимающе кивнул Рейес. — Я должен выложить тебе все свои секреты, а ты свои оставишь при себе.

Я фыркнула, ну не смогла сдержаться.

— Рейес Александр Фэрроу, я чертовски хорошо знаю, что ты никогда не выкладывал и никогда-никогда не выложишь мне все свои секреты.

Он впился в меня пристальным взглядом.

— Однажды я могу тебя удивить.

— Да неужели?

— Но ты должна быть первой.

Он прав. В некотором смысле. Мы должны научиться общаться. Разве не об этом твердят всевозможные эксперты? Что общение — ключ к решению всех проблем?

Я подумала начать с того, что в текущий момент приносило больше всего боли. Закрыла глаза, как распоследняя трусишка, и проговорила в темноту:

— У тебя есть еще один ребенок.

— Серьезно? — весело спросил Рейес. — Спасибо, что просветила.

Я глянула на него со слегка отвисшей челюстью:

— Что здесь смешного?

— Понятия не имею, но поверь мне, это смешно.

— Рейес, у тебя в Техасе пятилетний сын.

На мгновение он сдвинул брови, пока не понял, о чем речь.

— Ну да, Дэмиен. Уже и забыл, что успел его зачать. Причем прямо в тюрьме.

— И это твое оправдание? Якобы ты не мог стать отцом, потому что сидел за решеткой? — Рейес лишь молча смотрел на меня, борясь с улыбкой, поэтому я добавила: — Ха! Я уже в курсе, как это произошло, мистер Мачо!

Явно заинтригованный, он приподнял брови.

— От тебя забеременела надзирательница.

— Точно, — кивнул Рейес, словно что-то вспоминая. — Слава богу, это был не надзиратель-мужчина. Вот где и правда выдались бы тяжелые роды.

Ему было смешно. Он будто насмехался над ситуацией. Отмахивался, словно все это чушь. А я ошеломленно, потрясенно и изумленно валялась на полу. Еще и дара речи лишилась.

— Почему ты так легко к этому относишься? — Ну, видимо, не совсем лишилась.

Ладонь скользнула по моей талии и оказалась у меня на спине.

— Потому что вы, миссис Дэвидсон, уморительная особа.

Что ж, Рейес и правда воспринимал все очень хорошо. Даже как-то чересчур.

— Хочешь сказать, Дэмиен Клэй не твой сын?

— Пожалуйста, скажи, что ты не потратила уйму бесценного времени и ресурсов, чтобы все выяснить, в то время как могла просто-напросто спросить у меня.

— Конечно, нет! Все сделала Куки. Завтра с ней поговорю. А ты давай признавайся. Да или нет в твоем тесте на отцовство?

— Датч, будь у меня еще один ребенок, ты бы узнала об этом первая. Хотя бы потому, что надрывала бы голосовые связки в родовых муках. Дэмиен Клэй — сын твоего бойфренда, который так и не женился на матери мальчика.

Я удивленно поморгала:

— Какого бойфренда? Нового? Как ты узнал о Фабио?!

Ответить Рейес не удосужился. Видимо, обсуждать диван Куки было ниже его достоинства.

Ну и ладненько. Значит, сын моего бойфренда. Супер.

— Что ж, с твоей стороны страшно мило платить за него алименты. Очень… продвинуто. Прямо-таки атомное семейство получается. В постапокалиптическом смысле.

— Это было частью сделки, — пожал плечами Рейес. — Мне были нужны лишние глаза, которым можно доверять. Чтобы присматривать за Пип. Он и был лишними глазами, которым я могу доверять.

Мое внимание достигло апогея, и я опять приподнялась на локтях.

— А Пип-то тут при чем?

— Я нанял твоего бойфренда. Точнее всех троих. — Я недоумевающе открыла рот, и Рейес объяснил: — Байкеров своих помнишь? Они приглядывают за Лоэрами. То есть и за Элвин. Мне не хотелось оставлять бумажных следов. В конце концов, эти трое в розыске.

— Ты нанял Донована? — обалдела я. — Ну конечно! Ты нанял Донована и его ребят приглядывать за Пип.