Кроме Веймара, на приеме присутствовало еще несколько коллег — младшие сыновья и дочери знатных семейств. И если девушки старались не афишировать столь пикантное увлечение — да и было их, кроме Хельги, всего трое на девятнадцать парней, — молодые люди охотно здоровались с нею. Многие искренне удивились, увидев ее в платье, — были уверены, что девушка даже дома спит в форменной куртке и высоких сапогах с отворотами. Но поскольку все они являлись отпрысками знатных родов, да еще не самыми старшими, на них никто, кроме их ровесников и многодетных родителей, не обращал внимания. Так что вскоре Хельга начала получать удовольствие от приема. Она и ее друзья-коллеги, собравшись кучкой, болтали так весело и непринужденно, что многие старшие сыновья и дочери-наследницы начали посматривать на них с завистью — веселиться хотелось всем!
Незадолго до момента, когда гостей торжественно пригласили в домашнюю часовню, Хельга заметила в сторонке странного человека. Он подпирал стену с таким видом, словно сам не понимал, где находится, но твердо решил достоять до конца и уяснить, что происходит.
На вид ему было лет тридцать пять, или около того, в его длинных по заграничной моде волосах, спускавшихся по плечам на спину, уже мелькала седина. Породистое лицо, тоже чисто выбритое по заграничной моде (в Паннории не так давно опять вошли в моду усы и бородки всех форм и размеров), было смуглым, как у южанина, но серые глаза и горбатый нос выдавали в нем уроженца этих мест. Горбатыми носами на западе материка вообще могли похвастаться только представители знатных и древних Паннорских родов — их предки считались кочевниками, пришедшими сюда с востока. В восточных землях племена жили испокон веков, большие горбатые носы достались им по наследству. Признак сей был настолько характерным, что, если у служанки или крестьянки рождался горбоносый ребенок, его отцом немедленно объявлялся лорд.
Странный человек был одет в фиолетовый костюм с красно-белой отделкой, но держался с таким независимым и отчужденным видом, что казался черным пятном на фоне разряженных гостей. Как раз в то время, когда Хельга обратила на него внимание, кто-то из приглашенных пытался развлечь незнакомца светской беседой, человек слушал болтуна, презрительно склонив голову в его сторону, но не глядя при этом на собеседника. Взор его блуждал по залу, и девушка вздрогнула, когда пронзительные серые глаза внезапно встретились с ее взглядом. Вперившись в нее, незнакомец слегка нахмурился, словно ему не слишком понравилось то, что он увидел, — и девушка опустила глаза.
— Ты чего? — только-только присоединившийся к компании Веймар тихо пихнул ее локтем.
— Кто-нибудь знает его? — Хельга как можно небрежнее кивнула в сторону фиолетового лорда.
— Нет! Никто!.. Первый раз видим! — откликнулись ее коллеги и приятели.
— Спроси у своей тетки, — предложила вторая девушка в их компании, Тельса. — Она наверняка все знает!
— Ну уж нет! — Хельгу передернуло. Общаться со своими родственниками она не была настроена. — Вряд ли тетя скажет мне то, что я хочу узнать. По ее мнению, я не должна интересоваться незнакомыми мужчинами такого возраста.
— А в самом деле, кто это? — вслед за Хельгой и Тельса мало-помалу заинтересовалась странным субъектом. — Давай у него спросим!
— Так он тебе и скажет правду! — фыркнул один из парней.
— Внимание! — Веймар поднял руку. — Смотрите и учитесь! Работает профессионал!
С этими словами он направился не к самому фиолетовому лорду, а к группке дам-сплетниц. Не прошло и двух минут, как он искренне болтал с дамами, из которых половина была старше его на двадцать, а кое-кто и на тридцать лет. Юношу не остановило даже приглашение проследовать вместе со всеми в часовню, где должен был совершиться обряд помолвки. Веймар не отстал от дам, когда гости возвращались в зал к накрытым столам, и только там присоединился к друзьям. Молодежь, на которую взрослые практически не обращали внимания, — повторимся, в основном это были младшие сыновья, не представляющие большого интереса для тех, кто ищет дочерям богатых и влиятельных женихов, — уселась вместе, пропустив двух девушек в середину.
— В общем, так, — зашептал Веймар, наклоняясь вперед и одним глазом следя, чтобы их не подслушали слуги. — Имени его точно никто не знает. Достоверно известно, что он — приезжий, не так давно поселился в старом особняке на площади Быка, который тридцать лет тому назад принадлежал некоему лорду Пурнару делль Орш. Сей лорд скончался около тридцати лет назад, оставив вдову с маленьким сыном. Вдова была то ли любовницей, то ли содержанкой его сюзерена, но после того, как сюзерена казнили, покинула страну: в то время шла массовая конфискация имущества оппозиционеров, и она опасалась за благосостояние и жизнь. Ее особняк, однако, не тронули, и к короне он не отошел. Но за последние тридцать лет это первый случай, когда чья-то нога переступила его порог.