Выбрать главу

— Кто были ее опекуны, мистер Трент?

— Мой другой кузен, погибший на войне, и я.

— А кто теперь наследует состояние?

Джеффри испустил очередной печальный вздох.

— К сожалению, я. Других родственников не осталось.

Последовавшая за этим пауза была не столько длинной, сколько многозначительной. Инспектор Грейсон предпочел сменить тему.

— Мы говорили о событиях, имевших место в воскресенье, мистер Трент. Вы всем семейством пили кофе в гостиной, а потом разошлись. Куда пошли вы?

Джеффри подпер рукой подбородок.

— Сюда, в кабинет, написал несколько писем. Около трех я заметил, что облака начинают рассеиваться, сказал жене, что ей полезно подышать свежим воздухом, и пошел спросить у мисс Делони, не хотят ли они с Марго составить нам компанию. Мисс Делони ответила, что, пожалуй, не поедет, так как ей нужно заняться письмами, а Марго только что вышла в сад, и она попробует ее отыскать. Я сказал, что не могу ее ждать, так как сейчас рано темнеет, и пошел за машиной. Ни Марго, ни мисс Делони не появились, поэтому мы поехали вдвоем с женой и вернулись без четверти четыре. Моя свояченица прибежала к гаражу как раз, когда я ставил туда машину. Она и сообщила о том, что случилось, что Марго… погибла… — Похоже, ему стоило великого труда произнести последнее слово.

— А потом, мистер Трент?

— Я пошел с ней и с мистером Северном к каменоломне. Затем вернулся в дом и позвонил в полицию.

— Сколько времени прошло после того, как обнаружили тело?

— Думаю, всего несколько минут.

Так как то же самое ему сообщили Иона и Джим, инспектор Грейсон воздержался от комментариев.

— Если можно, я бы хотел повидать гувернантку, — сказал он.

Глава 16

Мисс Делони вошла в кабинет. В строгом черном платье и без макияжа она казалась бледной и изможденной, а губы без яркой помады стали почти бесцветными. Гувернантка, видимо, недавно плакала и даже не сочла нужным стереть следы слез.

На инспектора Грейсона обстановка в доме произвела благоприятное впечатление. Хотя с Марго Трент было нелегко сосуществовать (это было очевидно), все тут любили ее и искренне горюют о ее смерти. Он начал расспрашивать Жаклин Делони о ее жизни в «Доме для леди» — о том, сколько времени она проводила со своей подопечной и насколько та нуждалась в надзоре.

— Вы регулярно проводили с ней уроки?

Мисс Делони еле заметно улыбнулась.

— Не знаю, можно ли назвать это уроками. Одна из трудностей заключалась в том, что Марго не могла сосредоточиться. Поэтому обычные уроки никак не годились для нее. Ее внимание нужно было не только привлекать, но и постоянно удерживать. Я пыталась обучать Марго истории, позволяя ей разыгрывать простейшие драматические сценки. Она, как ребенок, обожала всякие игры и переодевания. — Гувернантка прижала к глазам платок, который комкала в руке. — Марго не могла спокойно сидеть или читать книгу. Ей все время требовались движения, действия — что-то, где можно выплеснуть энергию. Год назад мистер Трент купил Марго пони. Он сам прекрасный наездник и думал, что занятия верховой ездой пойдут ей на пользу, но ничего не вышло.

— Она этим не увлеклась?

— Увлеклась и даже очень, инспектор! Но вскоре начала проделывать свои трюки, а это было уже опасно. Однажды лошадь понесла, и все едва не кончилось трагедией. Конюх обнаружил под седлом колючку. Марго сказала, что только хотела проверить, как быстро может скакать ее пони.

Джон Грейсон вырос на ферме и в полной мере оценил всю жестокость подобной выходки. Он невольно подумал, что ранняя кончина Марго Трент не такая уж большая потеря для общества. Но ему нужно было выполнять свои обязанности, поэтому он задал вопрос, с которым уже обращался к мисс Мьюр и прислуге:

— Как обращались с девочкой после очередной ее шалости? Мистер Трент сердился на нее?

На лице мисс Делони проступил легкий румянец, на сей раз без помощи косметики, а ее красивые глаза заблестели.

— Никогда! — воскликнула она. — Мистер Трент вел себя просто чудесно! Немногие отцы так добры даже к своим собственным детям. Каковы бы ни были его чувства, он никогда не ругал Марго. В последний раз, когда она проделала тот рискованный трюк в каменоломне, мистер Трент обещал мне серьезно с ней поговорить. После разговора Марго вышла умиротворенная и заявила, что он был очень ласков с ней, но даже тогда… — Жаклин вдруг осеклась и отвела взгляд.

— Да, мисс Делони, что вы хотели сказать?

Она умоляюще посмотрела на него.

— Вам не кажется, что когда что-то случается, трудно определить, действительно ли у вас были предчувствия или вы потом это вообразили.

— Что ж, вы правы. И все же: что это за предчувствия?

— Понимаете, мне показалось, что Марго… слишком уж спокойна. Я боялась, что она замышляет… что-то еще. — Гувернашка поспешно добавила:

— Это всего лишь мнительность — каждый в подобных обстоятельствах становится излишне подозрительным.

Инспектор решил вернуться к фактам.

— А теперь, мисс Делони, я прошу рассказать о том, что происходило в воскресенье. Вы и ваша подопечная сидели за ленчем с мистером и миссис Трент?

— Да.

— А потом?

— Мы выпили с ними кофе в большой гостиной, а затем пошли в нашу гостиную.

— В ту комнату, которую я уже осматривал — соседнюю с этой?

— Да.

— И что вы там делали?

— Марго вырезала картинки из иллюстрированной газеты. Это было одно из немногих ее спокойных развлечений, этим она занималась, когда было слишком сыро, чтобы выходить из дому.

— Она все еще пребывала в благодушном настроении?

Мисс Делони покачала головой.

— Нет, она вела себя раздраженно и агрессивно. Она терпеть не могла сидеть дома из-за дождя. Признаться, я обрадовалась, когда небо начало проясняться. И без четверти три разрешила ей выйти, только велела надеть плащ и галоши.

— А вам не показалось, что лучше пойти с ней?

Гувернантка снова покачала головой.

— Марго хотела пойти одна. Она всегда предпочитала гулять в одиночку. Поместье большое, и, к счастью, у Марго никогда не появлялось желания выйти за его пределы.

— Значит, вы не беспокоились из-за того, что она ушла одна?

— Нет, такое происходило каждый день. У нее столько энергии… — Жаклин осеклась и печально вздохнула. — Мне следовало сказать «было столько энергии», но к этому трудно привыкнуть сразу. Я хотела сказать, что мне в любом случае было за ней не угнаться. Марго нравилось чувствовать себя свободной, а для нас было важно, чтобы она была счастлива. К тому же у миссис Трент хрупкое здоровье — ее не следует оставлять надолго одну, и я стараюсь уделять ей как можно больше времени.

Грейсон кивнул. Объяснения казались вполне искренними.

— Итак, вы занялись письмами, — сказал он.

— Да. Я знала, что миссис Трент ляжет отдохнуть. Потом пришел мистер Трент, сказал, что хочет повезти жену на прогулку и спросил, не желаем ли мы с Марго к ним присоединиться. Я ответила, что должна написать письма, а Марго только что ушла, но я постараюсь ее найти. Я вышла на террасу и окликнула ее, но она не отозвалась, а мистер Трент сказал, что не может ждать, поэтому я вернулась к моим письмам.

— Еще один вопрос, миссис Делони. Сколько времени прошло после ухода Марго, когда мистер Трент пришел пригласить вас на прогулку?

Гувернантка чуть сдвинула брови, вспоминая.

— Всего несколько минут.

— Когда вы услышали о несчастном случае?

Она на секунду закрыла глаза.

— Мне рассказал мистер Северн, пока мисс Мьюр ходила в гараж сообщить мистеру Тренту.

— А как миссис Трент восприняла это известие?

Мисс Делони заколебалась.

— Она как будто даже не поняла, в чем дело. Хотя трудно сказать… Одно из проявлений ее болезни — какая-то заторможенность. Она выглядит так, словно ничего вокруг не замечает.