Джейк даже не оторвался от книги.
Посреди хаоса дверь библиотеки открылась. Элена окинула взглядом их сцепившуюся кричащую массу и нахмурилась.
— И что тут творится?
— Не переживай, — Джейк закрыл книгу. — Новости есть?
Деклан подвинулся, чтобы Лисандр выглянул из кучи.
— Прошу, скажи, что новости есть. Я больше не вынесу!
— Закончилось, — сказала Элена.
Воцарилась такая тишина, что Каэл слышал, как Лисандр провел языком по губам.
— Аэрилин…?
— В порядке.
— И… что насчет…?
Она пожала плечами.
— У тебя сын.
Библиотека взорвалась воплями радости.
Они подняли Лисандра на ноги и стукали по спине. Он был в шоке, Вечерокрыл задел его плечо. Лисандр пошатнулся, когда Деклан взлохматил его волосы. Капитан упал бы на колени, если бы Каэл и Тельред не схватили его под руки.
— Сын, — прошептал он и улыбнулся.
Дядя Мартин бросился к графину.
— Молодец! Поздравляю!
Лисандр взял рюмку ликера, которую сунули в его руки, осушил одним глотком. Они вопили, а он пошел решительно к двери.
Когда повитухи согласились дать всем прийти, Каэл шел в конце. Он мало времени проводил рядом с младенцами, он не был уверен, что Аэрилин обрадовалась бы толпе. Но, как только он увидел ее улыбку, он понял, что все в порядке.
Ее золотисто-каштановые волосы были свободно собраны на макушке. Несколько прядей выбилось и прилипло к шее. Ее лицо было розовым, как цвет рассвета. Но она сияла.
— Это было самое ужасное, болезненное и приятное действо в моей жизни, — сказала она, когда Каэл подошел к ней.
Он не знал, что сказать. Он не знал, что с ней было, только читал в книгах. Он сомневался, что что-нибудь ее успокоило бы. Он опустился рядом с ее кроватью и держал ее за руку, пока остальные знакомились с ребенком.
Никто не улыбался забавнее капитана Лисандра. Он передал маленький сверток Тельреду, и его строгое выражение на миг пропало, стало не таким мрачным, как обычно.
Дядя Мартин покачал сверток в руках и сказал с хитрой улыбкой.
— Красавец! Немного помощи прадяди, и все дамы будут бегать за тобой.
— Ничего подобного. Я не дам научить его вашим трюкам, — твердо сказала Аэрилин. — Он будет идеальным джентльменом.
Усы дяди Мартина изогнулись, он поджал губы.
— Джентльмен? Но джентльмены, милая моя, обычно дружат с единорогами и грифонами. Джентльмен, — он скривился и улыбнулся свертку. — Мифическое существо.
Через пару минут ребенок прошел по кругу в комнате. Его не держал только Деклан, потому что отказался.
— Нет. Я не буду держать такого малыша. Не хочу навредить.
— Ты ему не навредишь, — возразила Надин, протягивая сверток.
Деклан скрестил больше руки.
— Он слишком мал! Не хочу раздавить его.
— Как вы его назвали? — сказал Каэл, их спор не заканчивался.
Аэрилин прикусила губу и посмотрела на Деклана.
— Я хочу поблагодарить тебя за прогулки.
— Это пустяки, — возразил Деклан, отклоняясь от Надин со свертком.
— Нет, это было важно. Ты был очень добр ко мне… и я не забуду истории, что ты рассказывал мне о своем младшем брате.
Он тут же затих.
— Поэтому… — Аэрилин глубоко вдохнула, — мы говорили об этом. И мы с Лисандром решили назвать его Дантэ.
Глаза Деклана пропали в тени лба. Он повернулся к свертку.
— Вашего кроху? Назвать его как…?
Лисандр улыбнулся.
— Да, если ты не против. Мы не хотим делать это без твоего одобрения.
Деклан медленно убрал руки от груди. Надин вложила сверток в его ладони, и он держал его пару мгновений.
— Думаю, это будет невероятно, — прошептал он хриплым голосом. — Просто потрясающе.
* * *
Празднования шли всю ночь. Его товарищи выпивали в библиотеке, когда Каэл пошел в кровать.
Его комнаты была яркой и теплой. Одеяла были аккуратно сложены, а окно — приоткрыто, впуская прохладный ветер. Хотя выглядело приятно, Каэл знал, что просто падать в кровать нельзя.
Он проверил за кадкой, в тени камина. Он сунул голову в окно, посмотрел на крышу. Он не сомневался, что Элена отомстит ему за комнату чар. Да, он знал, что она придет за ним.
Но не был уверен, когда.
Под кроватью было темно. Он опустился на четвереньки, пытаясь понять, подозрительны ли тени, но тут ощутил движение за спиной.
Звука не было, но воздух ощущался иначе. Он ощущал вес взгляда на шее, он скользил по его спине и ногам. Он знал, что нужно действовать быстро.
Каэл повернулся с криком, вскинув кулаки и расставив ноги, чтобы ударить… но застыл. Он смотрел на фигуру в черном на пороге и понимал, что не Элена стояла за ним.
Это была Килэй.
Ее волосы выбились из хвостика. Пряди волос закрывали глаза, но тени не могли затмить ее огонь. Ее глаза пылали, глядя на него. Ее грудь быстро вздымалась и опадала, словно она пробежала большое расстояние.
Он понял, что это она и сделала.
— Ты же говорила, что лететь по королевству опасно?
Она весело улыбнулась, и Каэл перестал ощущать ноги.
— Думаю, я нарушила пару правил.
Он старался выглядеть строго.
— Не в первый раз. Что ты делала в пустыне?
— Это, — прорычала она, шагая вперед, — не твое дело.
Каэл не успел забеспокоиться, она напала.
Его ноги оторвались от пола, спина врезалась в кровать. Губы Килэй двигались на его. Огни вспыхивали в его груди. Давление ее тела усиливало пламя, приближало его к поверхности. Огонь топил его кожу.
Две раскаленные линии скользнули по его бокам, ее руки пробрались под тунику. Они замерли на его ребрах, огонь ревел сильнее обычного…
— Погоди.
Каэл схватил ее за запястья, остановив пылающие линии. Ее губы замерли у его горла. Он застонал, когда она отодвинулась. Ему не нравилось убирать ее руки и удерживать на своей груди, над туникой. Но это нужно было сделать.
Он любил Килэй каждым ударом сердца, каждым вдохом. Ее прикосновение исправляло все его неровности. Она заняла всю его душу. Он не хотел, чтобы она переживала из-за чего-то, даже из-за воли Судьбы. И Каэл решил сам привязать себя к ней.
Они будут вместе во плоти и по закону, по крови и духу. Они будут связаны, чтобы она больше не сомневалась. Он не хотел, чтобы она боялась. Он хотел доказать, что был полностью ее, что она имела полное право любить его.
Он глубоко вдохнул и сказал:
— Выходи за меня.
Она вскинула брови.
— Ты про то… как люди? С церемонией, тостами и пялящимися людьми? Фу, — сказала она, когда он кивнул. — Не могу придумать, что мне не нравится сильнее.
Она склонилась, чтобы поцеловать его, но он отодвинул ее.
— Я серьезно, Килэй. Я хочу на тебе жениться.
— Боишься, что лишишь меня чести? — прошептала она с улыбкой, распаляющей огонь. — О, Каэл, это так… варварски.
Он хотел жениться на ней, что бы она ни сказала. Килэй прижалась к его рукам. Она пыталась сломить его волю, он знал, что, если она прижмется сильнее, он быстро сломается.
Он с усилием перевернул ее. Он пытался не замечать румянец на ее бледном горле, пытался не пропасть в огне ее глаз. Он крепко держал ее запястья, пытался не замечать, как ее кровь пульсировала под кончиками его пальцев.
— Дело не в защите твоей чести.
— О?
— Я переживаю о своей чести.
Она ухмыльнулась.
— А если я пообещаю быть нежной?
Он не это имел в виду, это он напоминал себе, когда невольно склонился к ее губам. Он проигрывал бой. Думать нужно было быстрее.
— Как еще я могу быть уверен, что ты останешься? — сказал он, надеясь застать ее врасплох.
Она нахмурилась.
— Ты знаешь, что я останусь.
— Да? Откуда мне знать, что ты не уйдешь, как только получишь от меня то, что тебе нужно?
Она оскалилась.
— Тебе лучше шутить, шептун.
— Да?
— Ты знаешь, что я люблю тебя.