Он не успел спросить, что случилось, Гвен заговорила:
— Это Кадваладер, первый Тэн. И мой отец, Тэн Эван, — сказала она, указав на вырезанных воинов. — Они были величайшими убийцами драконов в нашей истории.
Каэл фыркнул.
— На горе нет драконов.
— Ты был на вершине?
— Ну, нет…
— Тогда молчи. Иначе люди поймут, как ты глуп, — парировала Гвен. — В горах ест драконы. Хотя они больше похожи на изгоев-драконов, дышащих льдом. Но с этой стороны северных морей ты больше похожих не найдешь, — она кивнула на картинку на дверях. — Мы зовем их виннами. Они жили в горах так давно, что потеряли крылья. Их дыхание холодное, как зима, у них тяжелые когти, которыми они роют лед.
Роланд всегда говорил, что на вершине есть монстры. Каэлу было сложно поверить, что там были драконы без крыльев, зарывающиеся в землю.
— Ты уве… может, хватит?
Он пытался отойти, но Гвен наступала ему на пятки.
— Ты слишком медленный. Пошевеливайся, болван!
Она наступила снова, и Каэлу это надоело. Он легко обогнал ее, добрался до дверей Зала. Он замер, чтобы открыть их, но Гвен не медлила. Она опустила плечо и врезалась в Каэла сзади.
Громкий треск, рев воплей, и Каэл оказался на полу в Зале. Его конечности были раскинуты, кусок двери был под ним. Щепки размером с его кулак окружали его тело по дуге. Дикари за столами улыбались сквозь бороды.
Каэл услышал шаги за собой и быстро развернулся.
— Что, — взвыл он, — с тобой такое?
Гвен склонилась у дыры в человеческий рост в двери, ее сине-черные губы растянулись, обнажая зубы в улыбке.
— Как побегал, болван?
— Ты могла меня убить!
— Ты мертв?
— Нет…
— Есть порезы? Синяки? У тебя даже ничего не болит.
Каэл никогда еще так не хотел быть раненым. Но Гвен была права: он только выбил сосну, а ран не было.
— Но… ты сломала дверь.
Гвен пожала плечами.
— Мастера ее восстановят раньше, чем ты закончишь рыдать из-за нее, — она нырнула в дыру, Зал затих. — Знаешь, почему ты не ранен, болван? Потому что не успел засомневаться в этот раз. Ты не успел увидеть, что опасность летит к тебе, ты не успел испугаться из-за того, что поранишься. Судьба толкнула тебя в дверь…
— Ты меня толкнула.
— И твоя сила воина защитила тебя. Не знаю, чему тебя учили в низинах, но не силе шептунов, — она перешагнула его, чуть не задев пальцы, и прошла в комнату.
Многие дикари тут же продолжили есть, но некоторые смотрели на Каэла свысока. И Каэл предпочел подняться.
Тяжелые столы кольцом стояли в Зале, их ножки были в виде зверей. Огненная яма раньше была в центре, а теперь оказалась у дальней стены. Миски с горами еды стояли на столах, а пустые окружали миски, ожидая наполнения.
Дикари быстро забыли, что Каэл пробил дверь. Воздух ожил от болтовни, они передавали тарелки и наполняли их едой.
Каэл подошел к Килэй у края.
— Я знаю, что ты затеяла.
Она изобразила невинность.
— Я?
Он нахмурился.
— Ты знала, что дикари близко. Не говори, что не учуяла их, — добавил он, когда она начала возражать. — Ты прекрасно знала, что мы идем в их лагерь.
— Да. Ты прав.
Он не ожидал, что она так легко признается.
— Что ж… зачем?
— Зачем? Потому что так правильно? Я плохо с ними обходилась много лет. Мое бедное сердце разрывалось от вины…
— Хватит, Килэй, — прорычал он.
Как он и подозревал, она улыбнулась.
— Ладно, возможно, я скучала по ним.
— Скучала? Они безумны!
— Не говори глупостей. Разве я дружила бы с ненормальными?
— Это в твоем стиле.
— Тогда что это говорит о тебе? — она улыбнулась от его хмурого вида. — Ладно тебе, они не так плохи. Как только ты привыкнешь к легкомыслию…
— Так ты это называешь? Мною выбили дверь!
— Знаю, — она прикусила губу, но уголки ее рта приподнялись. — Я видела.
Каэл это забавным не считал. Ни капли.
Глава 17
Новое начало
Оказалось, Гвен не шутила насчет работы.
Каэл провел ночь на полу Зала, свернувшись на спальном мешке, окруженный дикарями. Он толком не спал, дикари просыпались ночью. Двери скрипели, врывался холодный воздух, и он замерзал, это тут же будило его.
На рассвете Гвен разбудила его пинком.
Каэл застонал и схватился за бок.
— Это за что?
— Ты выглядел мирно, — она пожала плечами. — Меня чуть не стошнило. Выметайся, нам пора отстраивать деревню.
Каэл не знал ничего о строительстве домов. Плотники Тиннарка сами этим занимались. Он был уверен, что дикари не справятся.
Гвен выгнала его из Тиннарка в лес, наступая ему на пятки, когда он замедлялся. Они оказались у огромного дерева, и она успокоилась.
Каэл забирался на это дерево, когда был ребенком, он хорошо это помнил. Он так сосредотачивался на каждой ветке над собой, что потерял счет времени, забыл, где был. Он забрался так выше, чем намеревался.
Когда он посмотрел вниз, земля закружилась под ним, дома Тиннарка напоминали игрушки. Страх заморозил его на ветке, за которую он держался. Он обвил ее руками и ногами, зажмурился, пытаясь забыть, где был, жалея, что так высоко забрался.
Вечером Амос все-таки пошел искать его. Когда он увидел Каэла, он не сочувствовал.
— Ты туда залез, сам и спускайся, — сказал он.
Хотя он отказывался помочь, Амос не бросил его: он сидел под деревом, развел маленький костер, когда стемнело. Луна в ту ночь была полной. Каэл мог видеть ветки под собой.
Он знал, что Амоса не переубедить. Если он хотел ощутить землю под ногами, он должен был спуститься сам.
— Ты туда забрался, ты можешь себя спустить, — шептал он, передвигаясь на соседнюю ветку.
Он спускался по ветке за раз, постепенно перебирался ниже.
Он забыл о высоте, о кружении земли под ним. Он сосредоточился на процессе, на выборе веток. Когда его ботинки коснулись твердой земли, он рухнул от облегчения.
— Видишь? Я знал, что ты сможешь. Но было бы гораздо проще при свете дня, — ворчал Амос у костра.
Дерево стало выше за прошедшие годы. Каэл вытянул шею и пытался увидеть самые высокие ветви. От вида закружилась голова. Он опустил взгляд на землю и увидел под вечнозеленым деревом несколько дикарей.
Гвен указала на них.
— Это наши мастера. Они трудились, восстанавливая эту жалкую деревушку…
— Тиннарк, — сказал Каэл.
Она вскинула бровь.
— Тиннарк? Глупое название.
— Нет, это история. Эту деревню много лет назад основал человек по имени Тинн, — объяснил Каэл. — У его дома была большая круглая крыша, которую просто строить, и она выдерживает много снега. Жителей становилось больше, и они называли круглую крышу аркой Тинна. Отсюда деревню и стали называть Тиннарк. Но за столько поколений историю почти забыли.
Каэл считал историю интересной, но Гвен, похоже, думала иначе. Она стукнула древком топора по его животу с такой силой, что из Каэла вырвался воздух.
— Не доводи меня, болван, — предупредила она. — Мне плевать, что ты Райт. Ты все еще должен заняться делом. Никто не будет лениться в моей деревне.
— Это не твоя деревня. Ты даже ее названия не знала! — возмутился он.
Она ухмыльнулась.
— Я дала ей новое название: Горе. Подходящее, да?
Каэл хотел сказать ей, что думает, но Гвен толкнула его в сторону. Она прошла к мастерам, Гриффит следовал в ее тени. Он улыбнулся Каэлу, когда его сестра не смотрела.
— Встань смирно, мастер. Райт даст вам свежее дерево.
Мастера отошли по приказу Гвен и оживленно шептались.
Каэл не понимал, какое дерево ему нужно повалить.
— Ладно. Но у меня нет топора.
Гриффит нахмурился.
— Зачем? Тебе нужно только ударить по нему.