Выбрать главу

— От сладкого зубы портятся. А мужику надобно мяса!

— Пойдем, милый, я тебя на кухню отведу, — радостно затарахтела Грасси. — Сегодня утром Тарга к приезду хозяина готовилась. Чего там только нет: и рагу из оленя, и колбаса из мяса каплуна, жареные бараньи ножки с шафраном, мясо кабана со сливами и изюмом, тушеная в сливках крольчатина, перепела, — служанка нараспев произносила названия блюд, и рот Лэйна мгновенно стал наполняться слюной.

— А почему это ты отведешь? — Дора поставила руки в боки и посмотрела на пританцовывающую перед Лэйном подругу, как кот на собаку. — Я дорогу на кухню еще не забыла!

— А у тебя вон стирки две бадьи, — кивнула Грасси головой на ворох белья. — А мне все одно на кухню надобно, поглядеть, не нужно ли передников новых нашить да полотенец.

— А я тоже на кухню собиралась, — не растерялась Дора, притягивая к себе Лэйна. — Мне грязную ветошь надо забрать.

Служанки, переругиваясь между собой, схватили растерявшегося мальчишку за руки, и стали тащить каждая в свою сторону.

— Я Оливии расскажу, что вы мне чуть руки не повыдергивали! — крикнул Лэйн, когда ругань служанок достигла апогея и они теперь едва не плевались друг в дружку слюной.

Упоминание имени новой хозяйки подействовало на них подобно вылитому ушату ледяной воды. Мгновенно отпустив мальчика, женщины, отскочив в разные стороны, тут же растянулись в сладких, как мед, улыбках.

— Что ты, милый, как же можно? — запричитала Дора. — Да разве ж я могу деток обижать? Да у меня своих двое, — женщина положила ладонь на сердце, видимо, желая подчеркнуть этим жестом достоверность своих слов. — Большие, правда, уже. Вон, на кузне у хозяина работают.

— Мечи куют? — недоверчиво поинтересовался Лэйн.

— И мечи, деточка, и ножи, и подковы, — согласно закивала головой Дора.

— И сай мне, как у Ли, могут сделать? — хитро прищурился мальчишка.

— Конечно, могут, — гордо заявила прачка.

— Пошли, — резко затянув шнурок на штанах и одернув рубаху, Лэйн пошагал к выходу.

— Куда? — разом переглянувшись, воскликнули служанки.

— На кузню, — не оборачиваясь, сообщил Лэйн, и женщинам ничего другого не осталось, как посеменить за ним следом.

Сыновья Доры действительно оказались кузнецами: рослыми да плечистыми, и по комплекции ничуть своей матери не уступавшие. А когда прачка сообщила им, что мальчик, которого привели они с Грасси — брат новой хозяйки замка, два здоровилы, поначалу косо глядевшие на него, тут же прониклись к Лэйну должным уважением.

Уяснив для себя, что для обитателей замка слова «хозяин» или «хозяйка» являются чуть ли не волшебными, мальчик быстро сообразил, как нужно действовать дальше.

— Ну, не знаю, такие ли уж вы мастера, как про вас Дора рассказывала, — кисло скривился он, разглядывая лежащие на столе ножи. — Какие-то они у вас неправильные. Вот у сестры моей, хозяйки вашей, залтаки из дашарской стали, зазубренные, острые, в руку сами ложатся. А это что? — презрительно фыркнул Лэйн. — Не ножи, а жабоколки какие-то. Так и скажу сестре — кузнецы тут никудышные.

— Неужто хозяйка в ножах разбирается? — недоверчиво хмыкнул один из братьев.

— Мастрим она, — жутким голосом сообщила Дора, и Грасси, как болванчик, закивала ей в такт головой.

— Ты погоди, — мгновенно засуетились парни, усаживая Лэйна на высокий табурет. — Это же так, баловство — это для крестьян, да кухарок ковалось, а настоящая работа, она чужих глаз не любит.

Один из мужчин вытянул из кладки стены камень и достал оттуда какой-то предмет, завернутый в кусок мешковины.

— Во, гляди! — развернув сверток, гордо произнес кузнец.

Лэйн зачарованно уставился на лежавшие в широкой ладони сына Доры сверкающие отполированные ножи. Таких он даже у капитана Гончих не видел. Один клинок был раздвоенным, с деревянной ручкой, со специально выточенными выемками под пальцы, а другой — фигурный, граненый, с острыми зазубринами по краю и слегка изогнутым кончиком. Это было настоящее боевое оружие, и Оливия бы точно знала, что с ним делать.

— А сталь тут какая? — с напускным безразличием взял в руки ножи Лэйн. — Что-то на дашарскую не похожа.

— Так не дашарская она, — счастливо оскалился кузнец. — Из самого Айвендрилла.

— Врешь! — мальчишка вынес клинки на свет, и солнечные лучи заиграли на их зеркально гладкой поверхности золотыми искрами. — Неужто и вправду эльфийская?