Три человека с трудом пробирались под яростными порывами ветра, воющего меж отвесных стен узкой расщелины.
— Главное, никаких историй! — порекомендовали им в Берлине. — От вас требуется только посмотреть, если кретины с «Тильды Винк» действительно это видели.
— А потом, ваше превосходительство? — спросил фон Линдау.
— А потом, — ответил таинственное гражданское лицо, перед которым почтительно склонялись чины флота и Рейхсвера, — узнаем… и все. Если это правда, что можем, капитан, сделать мы и даже вы!
Они преодолели мрак земли Инголфура, пройдя по восточному берегу, тайно высадились с датского траулера, чей экипаж обязался молчать, получив солидное вознаграждение в золотых марках. Они передвигались длинными этапами, тщательно обходя редкие фермы, разбросанные на мрачной земле.
— Теперь нам встречаются только заброшенные дома, почти утонувшие в вулканической пыли, — заявил Лерхенфельд, когда они к вечеру выбрались из ущелья.
Дорус Хоэн сбросил на землю тяжелый рюкзак с припасами.
— Скажите, Дорус, где в последний раз останавливалась «Тильда» для загрузки угля?
— Сторнвей в Шотландии, — последовал угрюмый ответ.
— Странный маршрут, — заметил немецкий офицер. — Что вы здесь искали? Рыбы здесь нет.
— Я не осведомлен о секретах плавания, — злобно огрызнулся юнга, — а потом, мне неплохо платили.
— Правдоподобно, — сказал фон Линдау, бросив на парня презрительный взгляд.
Они молча поужинали, жуя холодные консервы и подмокшие галеты.
— А это что за зверь? — спросил Лерхенфельд, заметив быструю тень, пронесшуюся по морене.
— Лиса, — ответил Дорус Хоэн, — их здесь много. Они попытаются стащить ваши кожаные сапоги, чтобы сожрать!
— Значит, надо дежурить. Мы вряд ли сможем пройти по этим скалам в одних носках.
— Я буду нести первую вахту, — проворчал Хоэн, — спать не хочется, но оставьте мне фляжку с ромом.
— Конечно, к вашим услугам, — усмехнулся фон Линдау, будучи в хорошем настроении.
— Тогда доброй ночи, — проворчал юнга, — вы правильно поступаете, вежливо обращаясь ко мне.
Оба немца завернулись в одеяла и вскоре захрапели. Дорус Хоэн отпил огромный глоток рома и уставился в ночную тьму, проклиная свою судьбу.
Ближе к полночи тонкий бледный серп луны повис над далекой базальтовой стеной. Дорус Хоэн разбудил спящих офицеров. Он дрожал от ужаса.
— Просыпайтесь, — умолял он, — смотрите… огни!
— Что?! — воскликнули офицеры, дрожа от страха.
— Огни… Я узнаю их.
Туманные, помигивающие звезды словно были подвешены в небе под полярными сестрами, сияющими холодным блеском.
— Они горят в горах, рядом с вершинами, — прошептал юнга. — Наступало утро, когда мы их увидели. Они уже бледнели в свете зари: и тогда появились монахи. Их было двенадцать.
Глаза троицы не отрывались от кровавых огней.
— Мы так близко! — тихо сказал Лерхенфельд. — Мне хотелось бы продлить наше путешествие.
Месяц бросал устрашающие тени на морену, а потому горы казались ближе.
— Достаточно светло, чтобы тронуться в путь, — сказал фон Линдау, — к началу дня мы покинем равнину и окажемся под прикрытием этого базальтового массива, преграждающего дорогу.
Они добрались до него с началом зари. Туман размывал горизонт. Они передохнули под широким базальтовым козырьком. Посланный на разведку Дорус Хоэн вернулся к вечеру и сказал, что отыскал коридор, «ведущий туда». Он плакал от ужаса и умолял своих спутников оставить его здесь.
Немцы забыли о привычной грубости и постарались успокоить его.
— Вы будете в большей безопасности рядом с нами, — заявили они, — можете пользоваться фляжкой по своему разумению.
Нескончаемый шум наполнял пространство, сернистый запах терзал глотки.
— Похоже, вулкан, — предположил Лерхенфельд.
Скальная тропа тянулась вдоль черной пропасти. Офицер рискнул глянуть вниз и тут же откинулся назад, приглушенно вскрикнув. Зеркало темной воды в бездне отражало последние всплески света в небе, но острый глаз моряка разглядел длинный черный объект, цеплявший бледные отблески.
— Вроде… что… это именно то, — с трудом дыша, сказал он.
Фон Линдау в свою очередь заглянул в пропасть, и на его обычно бесстрастном лице появилось выражение сильного волнения.
— Дайте мне бинокль, — приказал он.
Он долго и жадно обследовал бездну, потом выпрямился. Он был невероятно бледен. Его лицо вырисовывалось в окружающей темноте, словно лунный диск.
— «Ю-29», — с усилием выдавил он. — Подлодка, которой командовал Ульрих фон Ротенфельсен. Мы думали, она затонула в Ирландском море.
Невероятное безмолвие обрушилось на людей, безмерно потрясенных необычным открытием.
— Если остальное в рассказе этого парня правда, — в ужасе прошептал капитан, — нам уже никогда не знать покоя ни во сне, ни в период бодрствования.
— Может, хватит? — предложил Лерхенфельд.
— Нам отдан приказ увидеть все, даже невозможное или то, что мы сочтем таковым… в Берлине. — Он повернулся к Дорусу Хоэну. — А пещера?
— Она должна быть ниже нас, — хнычущим голосом сообщил матрос. — Я не знал, что мы так близко, а потом мы шли с моря, а она должна быть рядом. Я не знал! Я не ходил так далеко. Неужели мне опять надо видеть это?
— Слушайте! — сказал Лерхенфельд.
Вначале далекий шум приближался, становился отчетливее, потом вырвался из бездны и стал оглушительным.
— Церковное пение!
Это было дикое и грандиозное песнопение, к которому примешивался рев гигантского органа. Музыка накатывала мощной приливной волной.
— Мы на границе ужасающих вещей, — выдохнул Лерхенфельд, — послушайте, капитан, не стоит ли сжалиться, ни…
Фон Линдау конвульсивно закрыл лицо.
— Несмотря ни на что, надо увидеть!
Внезапно песнь оборвалась, но тишины не возникло, вместо нее вдруг раздались дикие вопли. Целая буря разъяренных голосов и жалоб, криков под пытками, последний призыв проклятых.
— Парень не солгал! — выкрикнул Лерхенфельд.
— Идем! — приказал начальник.
Тропинка уходила круто вниз, они почти тут же вышли к пещере и завопили от ужаса.
Молочный свет заливал необъятную пещеру, свод которой терялся в тумане дождливой зари. Черная земля под ногами пружинила. Взгляд офицеров был прикован к огромным железным клеткам, тянувшимся вдоль высоких стен. Позади решеток мигали огоньки. С несказанным ужасом люди поняли, что то были горящие огнем зеленые глаза, уставившиеся на них.
— Фон Линдау! — вдруг закричал ужасающий голос.
— Курт Лерхенфельд! — мяукнул другой голос.
В глубине клеток корчились демонические лица.
— Ульрих фон Ротенфельсен! — простонал капитан, едва не лишившись чувств.
— Ты узнал меня! Что ты делаешь здесь, человечье ничтожество?
— Но… вы… майор? — пролепетал фон Линдау, чувствуя, что разум его пошатнулся.
Стая тощих призраков вдруг с невообразимым ревом просочилась через решетки.
— Они живые!
— Что? — завопил чудовище-скелет, которое они назвали фон Ротенфельсеном. — Вы живые? Линдау, это правда?
— Да, почему…
— Ха! Ха!
Невообразимый хохот взлетел, усиленный сотнями смешков.
— Ха! Ха! Гляньте на Линдау и Лерха… Идите дальше… а этот тоже живой?
Немцы увидели державшегося чуть в стороне мужчину с массивным лицом, украшенным густыми усами. В отличие от личинок, которые роились вокруг, он хранил тяжелое молчание, а глаза, похоже, никого не видели.
— Кажется, я узнаю это лицо, — прошептал Лерхенфельд. — О боже!
— Неужели это он? — выдохнул капитан. — Лорд…
— Китченер, да!
— Быть того не может! — застонал фон Линдау.
— Ха! Ха! Быть того не может! — усмехнулся фон Ротенфельсен. — Коллекция растет. Глядите, вот экипаж «Ю-29», которой я командовал. Пустая и тысяча раз проклятая честь! А вот экипажи «Ю-19» и «Ю-38» и прочие… А вот тот, кто отворачивает лицо и прячет шею… Он смотрит на вас!