Выбрать главу

– Конечно, есть, – возразил Джек. Хотя хранитель понятия не имел, так ли это на самом деле.

Он провел в Ином мире не так много времени: Джеку разъяснили его обязанности и отправили в мир смертных, где он с тех пор и оставался. Джек помнил, что там существовали поразительные города, полные технологий и изобретений. Такого еще не было у людей в мире смертных. И все же Джеку гораздо больше нравились маленькие поселения – такие как Халлоуэлл или родной городок, в котором он вырос. Иной мир казался мужчине слишком бурным и хаотичным.

– Помилуй! – заныл тролль, хватаясь за пальто Джека. – Я уйду далеко. Вот увидишь, не будет обо мне ни слуху ни духу!

– Поверь, я был бы рад тебя отпустить. Но ты уже пометил мой мост. Если я позволю тебе остаться, ты привлечешь сюда других троллей. Они начнут биться с тобой за территорию. А троллихи захотят… эм… других активных действий с твоей стороны. Короче говоря, я буду по самые уши в троллях.

На секунду Джек подумал о длинных заостренных ушах троллей, покрытых волосами внутри и бородавками снаружи. Уголок его рта нервно дернулся.

Услышав о своей предполагаемой популярности у представительниц женского пола, тролль слегка приосанился. Но Джек все еще видел испуг в глазах этого существа.

– Чтоб ты знал, – сказал тролль. – Ты отправляешь меня на смерть. То место не для троллей. Там мосты из металла. Там троллям нет жизни. В том месте небо закрыто черным дымом – у меня весь мох на спине завянет. Кому я такой понравлюсь?

– Трудно сказать, – ответил Джек. – Но я уверен, ты справишься. Если у тебя возникнут проблемы, свяжись с моим наставником – Руном. Он поможет тебе найти мост, под которым можно поселиться. Теперь закрой глаза – будет не так больно.

Джек поднял свою тыкву. Из улыбающегося рта, который юноша сам когда-то вырезал, вырвался луч света. Луч попал прямо в тролля. Беднягу начало трясти. Он задымился и, наконец, исчез с яркой вспышкой. Опустив тыкву, Джек стряхнул пыль с рукавов и чихнул.

* * *

Мужчина – если можно так его назвать – наблюдал за изгнанием тролля сквозь стеклянную сферу. Он провел рукой над зеркальной поверхностью, прерывая поток драгоценного светоча. Изображение исчезло. Девчонка практически созрела. Он уже чувствовал ее вкус. Сила такой ведьмы наполнит мужчину как минимум на пять столетий вперед. Последняя не была столь могущественной: ее хватило всего на двести лет. Да, эта юная ведьма определенно ему подходит.

Когда придет время, он завлечет ее в свои сети и привяжет к себе особыми чарами, силе которых ведьмы не в состоянии сопротивляться. Сперва он разыграет из себя благодетеля: осыплет девушку подарками, посадит на трон. Даст все, чего она пожелает, – в обмен всего лишь на один глоток. Юной ведьме совсем не обязательно знать: как только ее душа будет открыта, мужчина осушит все до последней капли.

Конечно, девчонка может отказаться. Сопротивление с ее стороны несомненно доставит ему удовольствие, но, к сожалению, может повредить ценную добычу. Из-за этого мужчина рискует потерять пару лет. Однако его не пугала такая перспектива. Он проделывал это бесконечное количество раз: в конце концов, дьявол всегда получает свое. Человек усмехнулся и потер руки от нетерпения.

В дверь постучали. Верховная ведьма почтительно преклонила голову и спросила мужчину о готовности присоединиться к торжеству.

– Конечно, – сказал он, притворно улыбнувшись старой женщине с разукрашенным лицом. – Кто захочет пропустить такое пышное празднество.

Он засмеялся. Ведьма присоединилась к его смеху, издавая звуки, больше похожие на карканье.

Глава 6

Серьезные последствия

Джек проснулся от громких криков.

– Джек? Джек! Отзовись!

С трудом пробудившись, он сел и взъерошил волосы рукой.

– Что такое? – спросил хранитель, не открывая глаз.

– Что ты там делаешь? Ты что, спал под самой крышей? Уже так поздно! Я думала, ты давно на ногах. Я вот, между прочим, из-за тебя всю ночь не спала.

– Мисс Эмбер? – Джек протер глаза.

– Само собой. Кто еще мог к тебе прийти? Бугимен?

Он ловко соскочил с насиженной балки и мягко приземлился возле Эмбер.

– Тссс. – Джек прижал кончики пальцев к ее губам и осмотрелся, словно ожидая чьего-то появления. Он ощущал теплое и влажное дыхание девушки. Губы Эмбер на ощупь оказались мягкими, как лепестки роз.

– Не называй его по имени, – предупредил Джек.

– Кого? Ты имеешь в виду Б…

Джек вздохнул и полностью накрыл ее рот ладонью.

– Я не шучу – сказал он.

– О еть эо сего иш фкафки, – промямлила Эмбер в его ладонь.