— Надеюсь, что вы правы, — адмирал пересчитал выходы. — Двенадцать, как и следовало ожидать. Не хотелось бы думать, что каждый из них ведет еще в какой-нибудь мир.
Волшебник добавил световых шаров и поднял их повыше. Он внимательно оглядел сначала куполообразный потолок, потом изучил пол, расчерченный диагональными металлическими полосами.
— Они никуда не ведут, — внезапно заявил Николас. — Эта постройка чисто декоративная. На самом деле мы с вами находимся в огромной шахте…
— … и она размером с Центральную площадь Трангана, — закончил его мысль Рауль Данфи.
— Кажется, мы нашли то самое таинственное оружие, — Ксан указал на неприметную нишу в стене ротонды, — но, чтобы получить к нему доступ, понадобится особая кровь.
— А ваша разве не подойдет? — удивился адмирал. — Неужели во Вселенной существует что-то еще более экзотическое?
— Представьте, да, — ответила Анна, и это были первые слова, которые она произнесла с момента их прилета в Транган. — Кровь моего мужа.
Анна взяла Ника за руку и вывела его на середину зала, но он осторожно высвободил пальцы. Ему не понравилось скрытое торжество в голосе жены. Она явно приберегала эту новость на десерт, и теперь хотела насладиться моментом триумфа. «Скоро ты все узнаешь…» Вот он и узнал. Но почему ему так больно?
Ник встретился взглядом с Ксаном. Обычно бесстрастное лицо волшебника сейчас выражало горестное недоумение.
— Клянусь, Ники, я узнал об этом только минуту назад! — впервые в жизни Александру Корвелу пришлось приносить извинения за свой магический дар.
Он повернулся к сестре, желая получить объяснения, но ничего не успел сказать, потому что Ник решительно вложил в нишу левую руку. Все замерли в ожидании. Довольно долго ничего не происходило, потом пол под ногами дрогнул и неожиданно пришел в движение.
Огромный каменный круг разделился на восемь одинаковых секторов, и они медленно разошлись в стороны, обнажив темное нутро древней шахты. Оттуда поднялась ребристая металлическая платформа и с громким лязгом встала на место в центре зала.
Глава 7
— «Небесный Меч», — прочитал майор витиеватую надпись на древнем языке. Он обошел вокруг внушительного сооружения, своей формой напоминавшего пузатый египетский саркофаг. — Одно могу сказать сразу: эта штука не летает.
— И вряд ли она оснащена системой самонаведения, — добавил полковник Гатлин.
— Вы правы, Доминик, скорее всего устройство может генерировать нечто вроде мощного прямого луча, — адмирал задрал голову и принялся осматривать купол потолка. — Принцип его действия в целом понятен, но оно находится глубоко под землей.
— А если шахта — это гигантский лифт, который способен поднять на поверхность не только само устройство, но и всю ротонду целиком? — высказал смелое предположение Рауль Данфи.
Он с беспокойством оглянулся на Николаса, который так и не сдвинулся с места. Все суетились вокруг диковинного саркофага, а Холдер стоял в одном из арочных проемов, глядя куда-то внутрь себя. Его взгляд был так темен и пуст, что карцерибус начал опасаться появления воина из Тени.
А на очаровательном лице Анны все явственнее проступало замешательство. Дважды в течение одного часа Ник повел себя необычно. Раньше при любом намеке на напряженность он все переводил в шутку или начинал страстно ее целовать. Так было с первого дня их совместной жизни, и волшебница искренне считала, что это самая правильная форма отношений. Ник ее любит, она позволяет ему себя любить — в итоге все счастливы.
Но сегодня он неожиданно взбунтовался. Сначала отчитал ее ни за что, а теперь выглядит так, словно не рад своему Предназначению. Анна впервые столкнулась с полным непониманием со стороны мужа, и теперь не знала, как себя вести…
— Николас, может быть, вы попробуете запустить подъемный механизм? Ни на кого из нас эта машина не реагирует.
Просьба адмирала заставила Ника вернуться к действительности.
— Хорошо, я попробую.
Пульт управления на корпусе саркофага был примитивен и надежен, как древний каменный топор. Один рычаг, два положения — «вверх» и «вниз», но у каждого, кто делал попытку сдвинуть его с места, рукоять рычага отбирала кровь на анализ. Из нее выдвигались крохотные шипы, которые прокалывали кожу на ладони, после чего огни, опоясывающие пульт управления, загорались тревожным оранжевым светом. Фиарэйн в качестве эксперимента даже попробовал воспользоваться перчаткой, но умное устройство просто удлинило шипы.