Главная надежда на инстинкт, думал Хьюз; он да еще профессиональная выучка должны подсказать ему, когда настанет момент спасать Ястреба, зажатого в простреливаемой зоне между грузовиком и легковыми автомобилями. Он должен будет заметить снайпера за секунду до выстрела. Хьюз повернул «линкольн» к аэропорту, увидел, что еще рано, и проехал мимо.
— Синий. Спокойно.
— Зеленый. Никаких изменений.
— Белый.
— Алый.
— Черный-один. — Это был нищий. Вдруг Хазлам сообразил, что не следовало давать ему такое кодовое имя. Но менять его уже было поздно.
— Черный-два. — Нолан, единственная женщина в группе. Голос с ирландским акцентом.
В критический момент сам Хазлам станет Черным-три.
В Национальном собирались встречающие; среди них были начальник аэропорта и представители аэрокомпании. Приехавший Бретлоу пожимал руки знакомым; группа прикрытия незаметно следила за происходящим. Хендрикс снова проверил зону покушения. Все было чисто, ничего подозрительного. Нищий с Нолан тоже был начеку: они ничего не замечали, но пока так и должно было быть.
До прибытия самолета оставалось десять минут. Донахью с Пирсоном в последний раз проверяли речь; Джордан сидел напротив.
Мальчику было лет десять — он сидел рядом со своей матерью ближе к концу салона.
— Думаешь, он рассердится?
Женщина знала, что́ она должна ответить: конечно, рассердится. Он занятой человек, ему о стольком надо подумать.
— Пойди и спроси, — вместо этого сказала она.
— Пошли со мной.
— Нет, иди сам.
Мальчуган взял свой «поляроид» и, снедаемый волнением, пошел между рядами кресел. На полдороге он замешкался и оглянулся на мать — та поощрила его кивком.
— Извините. — Он остановился перед двумя сидящими слева мужчинами и вдруг сообразил, что забыл сказать «сэр». — Вы не позволите мне вас сфотографировать?
Донахью улыбнулся мальчику и повернулся к Пирсону.
— Наверное, мы можем сделать и получше, правда, Эд?
— Нет проблем.
И женщина, сидевшая пятнадцатью рядами дальше, увидела, как Пирсон встает, берет у ее сына фотоаппарат, сажает его рядом с Донахью и фотографирует их обоих. Мальчуган смотрел, как вылезла карточка и на ее липкой серой поверхности проступило изображение.
— Как тебя зовут? — спросил его Донахью.
— Дэн.
— Дэн — а дальше?
— Дэн Зупольски.
Снимок уже просох. Донахью вынул из кармана ручку и подписал его.
Дэну Зупольски от его друга, сенатора Джека Донахью.
Было одиннадцать двадцать пять.
Двери конференц-зала раскрылись, и сторонники сенатора уже готовы были разразиться приветственными кличами; телевизионщики чертыхнулись про себя, разозленные, что их не предупредили. Кэтрин Донахью вошла в комнату и остановилась на возвышении.
— Простите, что чуть не довела вас до инфаркта, ребята. — Она знала, о чем подумали телевизионщики, и улыбнулась им в ответ на их смех.
Сколько раз он видел все это, подумал корреспондент «Эн-би-эс». Хотя раньше было совсем иначе, чем сегодня. Конечно, он никому не признался бы в этом, но день нынче выдающийся — будет о чем рассказать внучатам.
Ах ты, черт, ну и улыбка, прошептал себе под нос репортер «Си-би-эс». Настоящая Первая леди.
Кэт Донахью оглядела зал, полный людей, держащих в руках знамена и плакаты.
— Пожалуй, вам будет интересно узнать. Мы только что получили весточку из аэропорта. Через пять минут самолет Джека совершит посадку; в одиннадцать тридцать Джек выйдет оттуда, а в двенадцать будет здесь.
Толпа взревела. Кэт подняла руки, призывая к спокойствию.
Если даже сейчас такой шум, то что же будет в двенадцать, подумал репортер «Си-эн-эн». Сними-ка мне несколько человек из толпы, сказал он своему оператору. Парочку ветеранов, парочку детей.
— Как там? — услышал он в наушниках голос своего продюсера.
— Картинка на все сто, великолепная.
Просто фантастика.
— Когда он прибудет?
— В двенадцать, все по графику. А что?
— Думаем дать в живом эфире. — Спутниковая сеть «Си-эн-эн», передачи по всему миру. — Свяжусь с тобой в одиннадцать пятьдесят пять.
Аплодисменты стихли; собравшиеся ждали. Кэт Донахью подняла глаза и улыбнулась снова.
— До появления Джека я хотела бы поблагодарить вас всех за то, что пришли сегодня. — Она снова оглядела публику. — За то, что смогли прийти. — Как будто ей с Джеком сделали одолжение; как будто, придя сюда в этот час, люди оказали семье Донахью громадную услугу.