Выбрать главу

Глава 34

Цита увела меня в крепость, что-то весело щебеча по дороге, словно и не проводила только что мужа в долгое плаванье, не зная наверняка, вернутся они или нет.

- Нужно приодеть тебя к обеду. – Она оглядела мое платье, первое из двух, что принес мне Хальвор, и нахмурила брови, приложив палец к губам, о чем-то размышляя. – Ты не будешь против одеть мое? Я носила его в молодости, но после двух родов бедра немного разошлись.

- У вас есть дети? – Не знаю почему, но этот факт удивил меня.

- Были. – С грустной улыбкой ответила женщина, подхватывая мою ладонь и уводя куда-то в тесноту черных коридоров. – Два сына. Элион и Танерз. Они погибли пять лет назад в одном из походов.

- Мне жаль. – Сказала я, проклиная свое любопытство.

- Ничего. Мои сыновья погибли героями. В бою. Боги забрали их на вечный пир. Проходи. – Она толкнула тяжелую дверь, запуская меня в покои. – Это наш с Ральфусом дом.

Женщина птичкой вспорхнула и, подкинув дров в тлеющий огонь камина, поспешила к сундуку, укрытому багровой накидкой.

- Надеюсь, оно тебе понравится. Разве что подол слегка длинноват, но это не страшно. – Темно синее платье с длинными рукавами и черным кружевом по воротнику переливалось бархатом. – Примеришь?

- Конечно! Оно чудесное!

Цита, не стесняясь, помогла мне избавиться от моего наряда, и умело затянула ленты за спиной, расправляя юбки. Длина действительно оказалась велика, с моим ростом юбка волочилась по полу, но Цита, усмехнувшись, успокоила:

- Очень величественно. Тебя проводить?

- Буду признательна. – Призналась я, понимая что дорогу не найду при всем желании. – Цита. – Спросила я, когда мы неведомыми мне путями брели по замку. – А эти гости…. Стоит ли мне что-то знать?

- Не думаю. Ярл Торунн хоть и суров нравом, но мудр. Тебе не стоит бояться. – Успокоила она меня, подводя к высоким и тяжелым дверям. – Иди. Дорогу обратно найдешь?

- Постараюсь.

- Если хочешь, пока мужчины в походе, поживи со мной? И Соцвета бери.

- О, Цита! Спасибо! Я с радостью!

- Беги, ласка. – Женщина улыбнулась и толкнула дверь, пропуская меня внутрь.

Сделав глубокий вдох, я шагнула навстречу неизведанному, едва сдерживаясь, чтобы не закрыть глаза.

- Доброго дня, кины. – Делая тяжелые, обреченные шаги, я остановилась в центре обеденного зала и поклонилась.

Длинный стол, накрытый лишь на одну четверть, занимал почти все помещение. Никаких тебе помостов для боев, места для собраний лишь стол и огромный камин, в котором трещали поленья, рассыпаясь горящими искорками.

В вершине стола сидела Латнергера, расслабленно откинувшись на высокую спинку укрытую мохнатыми шкурами. Гости, а точнее пара гостей, сидели по правую руку, и, судя по позе мужчины, настроен он был скептически.

- Проходи, Хель. Присаживайся. – Ирли указала раскрытой ладонью на стул по левую руку от себя, за которым стояли накрытые приборы и продолжила: - Познакомься. Родерик Торунн, ярл клана Шелтор и его супруга – ирли Аорелия Торунн.

- Очень приятно. – Поприветствовала я.

- Это нареченная моего брата – Хель.

Мы встретились взглядами, и я позволила себе чуть внимательнее рассмотреть гостей.

Мужчина был крепок в плечах и высок, даже сидя, он возвышался над женщинами. Темные волосы, отросшие и собранные под кожаный жгут не скрывали легкий налет седины на висках, а борода, густая, но подстриженная, делала его лицо еще более суровым.

Истинный островитянин. Чего нельзя было сказать о женщине.

Она была совершенно иной. Волосы белели водопадом, собранные в сложную, но практичную прическу из кос, и были даже светлее чем у Латнергеры. Будто луна подарила ей пряди из своего света. Глаза, двумя огромными и глубокими ореолами, сияли в тусклом свете своей чернотой, и я невольно засмотрелась, с трудом уводя взгляд.

Красивая. Хрупкая внешне, но с несгибаемым стержнем внутри, который было видно невооружённым взглядом, стоило заметить пронзительный взгляд.

- Как добрались? – Латнергера пригубила вино из высокого кубка и оставила его, словно свою роль он в сегодняшнем вечере выполнил.

- Как и всегда. Долго и холодно. Гера. – Мужчина всем телом развернулся в сторону ирли, недоверчиво отводя плечи назад. – Давай отложим расшаркивания на другое время? Я хочу знать, с какой стати я должен верить тебе и не собирать совет?

- Видишь ли, Родерик. – Не смутилась ирли, позволяя мне с каждой секундой чувствовать себя все неуверенней и неуверенней, начиная жалеть, что согласилась на этот обед, а не осталась с Цитой. – Так уж случилось, что мне дано видеть то, что скрыто. И как я уже говорила ранее – у меня есть причины действовать именно так.