Выбрать главу

Какое-то время Мия просто наблюдала за чародейкой, а потом спросила:

— Вы ищите что-то конкретное?

Рика ещё накануне вечером поломала голову над легендой, посему произнесла будничным тоном:

— Если бы нам удалось доказать, что сэр Гектор приторговывает книгами из отцовской библиотеки, мы могли бы завершить расследование убийства Сэры Монси.

Компаньонка графини Сакэда чуть склонила голову набок.

— Доступ в библиотеку есть у всех, дверь не запирается. Но, должна вам сказать, самые ценные книги хозяин хранил в кабинете.

Вроде бы невинное замечание, а ведь оно напрямую указывает на мотив убийства. Рика поставила на полку том «Философии».

— Вы не в курсе, сэр Чарльз каким-то образом помечал свои книги? Некоторые подписывают их или наклеивают листочки с указанием имени и фамилии владельца.

— Я не располагаю информацией, делал ли сэр Чарльз нечто подобное, — ответила Мия, — с этим вопросом вам лучше обратиться к госпоже. В кабинете не одни книги имеют ценность. Там хранятся артефакты, амулеты, старинные рукописи. На мой взгляд их продать гораздо проще, чем книги.

— Вам известно что-то конкретное? – чародейка подпустила в голос строгости.

— Что вы, что вы, — компаньонка поправила бант на волосах, — я сама в кабинете не была. Там всегда заперто. Госпожа не хочет, чтобы память её дорогого супруга беспокоили. Но с её слов мне кое-что известно. Она нет-нет, да о графе вспомнит, оно и понятно – больше двадцати лет вместе прожили.

Говорила это Мия настолько непринуждённо и естественно, что, не побывай чародейка в лечебнице, засомневалась бы в виновности компаньонки.

— Ваша госпожа очень вами гордится, — заметила Рика, — буквально превозносит вашу образованность. Не так уж часто в Артании кому-то посчастливилось учиться на континенте.

— Мне действительно повезло. Мой отец, хоть и не жил с нами, но никогда не оставлял нас без поддержки, — доверительно сообщила компаньонка, — обучение за границей – его желание и его заслуга. Хоть в наше время это становится модным.

Умно. Изящно, без прямого вранья, однако ж, все острые углы сглажены. Она точно знает о разговоре с госпожой Рокборн. Не стала врать, но создала впечатление, будто отец и мать просто расстались.

Чародейка задала несколько вопросов о Сэре Монси, сделав упор на отношения кухарки с домочадцами. Ответы были стандартными. При этом Мия Такеру ненароком перевела разговор на пропавшие кухонные деньги и то, что якобы Гектор высказывал сомнения в честности кухарки. Например, он утверждал, что она покупает более дешёвые продукты, а разницу кладёт себе в карман. После этого девушка плавно перешла к обсуждению дурных наклонностей молодого господина. Всё это говорилось исключительно в рамках сочувствия леди Элеонор: упоминалась глубокая неблагодарность со стороны пасынка, коего графиня вырастила как собственного ребёнка, можно сказать – заменила ему мать.

— А что, госпожу снова донимают пикси? – чародейке необходимо было потянуть время, чтобы Вилохэд мог подготовить графиню к предстоящей операции.

— Госпожу донимают расшатанные нервы и волнение по поводу беспутств её жестокосердного пасынка, — отрезала Мия, — а её разум представляет эти волнения в виде будоражащих голосов, кои она якобы слышит на грани сна и яви, и других явлений, порождённых многолетней увлечённостью её супруга маленьким народцем. Да что там увлечённость! Впору говорить об одержимости навязчивой идеей.

Рика еле удержалась, чтобы не поинтересоваться, не думает ли Мия, будто кто-то намеренно дурачит графиню. Одёрнула себя: незачем подозреваемой знать, следствие располагает данными о каминной трубе и искажённых голосах из кабинета.

Выждав условленное время, чародейка вместе с Мией и пошла к графине, а коррехидор с одной из лучших своих улыбок попросил компаньонку сопроводить его в дом кухарки. Он намеревался поискать улики среди её личных вещей. Компаньонка графини Сакэда, естественно, не устояла перед обаянием четвёртого сына Дубового клана, глупо улыбнулась в ответ и повела его в сад.

— Дорогая, дорогая госпожа Таками, — воскликнула графиня, едва шаги Вилохэда и компаньонки стихли, — вы не представляете, какое вы с Вилли сняли тяжкое бремя с моей души! Наконец-то угроза безумия исчезла.

Рика искренне удивилась. Леди Элеонор узнала, что её в самое ближайшее время собирается отправить в мир иной собственная наперсница, а она радуется от всего сердца, что голоса пикси – вовсе не плод воспалённого воображения.

— И вы, дорогая Эрика, — леди Элеонор ласково взяла чародейку за руки, — я надеюсь, теперь я имею право вас так называть? Ведь вы согласились принять на себя удар убийцы! Кто бы мог подумать, что у Мии такое чёрное сердце! Вилли мне всё рассказал, но я не понимаю, как можно винить меня во всех несчастьях её матери? Ведь я не только не была с ней знакома, я даже не подозревала до сегодняшнего дня о её существовании, и уж, конечно же, не имела бы ничего против помощи моего мужа его бастарду.

— Главное, чтобы сейчас Мия не узнала о вашей осведомлённости, — сказала чародейка, нимало удивлённая спокойствием графини, — вы должны вести себя естественно, так же, как и всегда.

Леди Элеонор мотнула головой и победно улыбнулась.

— На мой счёт можете быть полностью спокойны. В мою бытность Первой придворной дамой её королевского величества Оризы при дворе огромную популярность снискали любительские спектакли. И без ложной скромности должна сказать, ваша покорная слуга с успехом исполняла главные роли. Один раз мне даже довелось сыграть юношу. Ни один из пажей его высочества не подошёл для роли принца в «Украденном сердце», поэтому я остригла волосы и сыграла эту роль.

— Настолько лицедействовать вам не придётся. Достаточно вести себя, словно вы ни о чём не подозреваете, и всё.

— Как хорошо, что я сохранила ключ от парадного, принадлежавший моему незабвенному Чарльзу, — проговорила графиня, и в её голосе слышалось возбуждение, — так Вилли со своими бравыми помощниками смогут незаметно попасть в дом. Вот только, — она нахмурилась, — как быть с остальными слугами?

— Обычно горничная и кухарка заканчивают работу в семь часов? – сверилась с блокнотом чародейка, — завтра вы объявите, что распускаете всех слуг в связи с безотлагательным отъездом в круиз. Вы позволите всем им уйти пораньше.

— Да, да, — поддержала леди Элеонор, — порадую их небольшой премией, чтобы мои верные слуги могли посидеть в кафе и пропустить стаканчик-другой за моё здоровье. Уверяю, — хитро усмехнулась она, — их из дома ветром вынесет.

Графиня Сакэда охотно предоставила всё, необходимое для завтрашней волшбы, а в ониксовое зеркало смотрелась не меньше минуты, поворачиваясь то левым боком, то правым, даже затылок отразила, как она пояснила, для большей достоверности. Талая вода была испита, и чародейка отправилась на поиски коррехидора. Обнаружился он в холле, где почти с дружеской непринуждённостью болтал с Мией Такеру. Почему-то его довольный вид вызвал у чародейки неприятные чувства.

— Надеялись своим неотразимым обаянием склонить преступницу к чистосердечному признанию? – не без иронии поинтересовалась Рик уже на улице.

— Каюсь, залетала в мою голову такая шальная мысль, — засмеялся Вил, — но, по правде сказать, я просто занимал её разговорами, чтобы она ненароком не увидела подготовки к созданию личины. Завтра можете в коррехидорию вообще не приходить. Лучше хорошо продумайте, как в случае чего вы станете защищать себя и как нейтрализуете убийцу. Конечно, мы с Меллоуном будем рядом, но порой задержка в несколько секунд может стоить жизни.

Рика рассказала о парализующем заклятии, которое намеревалась спрятать в носовом платке.

— Хорошо, но недостаточно, — сказал Вил, — добавьте что-то быстродействующее, что не требует времени на активацию.