Выбрать главу

Но вид у Бренора был все такой же угрюмый. Он смотрел на свой старый шлем, и перед его мысленным взором возникала картина прощания с Реджисом перед битвой в Ущелье Гарумна. Хорошо, что у него хватило ума помириться с хафлингом, перед тем как они расстались...

Внезапно он хитро прищурился и взглянул на Кэтти-бри:

- Как ты думаешь, они успеют вернуться к началу нашего похода?

Кэтти-бри пожала плечами.

- Думаю, да, если, конечно, они сразу двинутся в обратный путь, ответила она, смутно догадываясь, что сейчас Бренора волнует вовсе не возможность сражаться плечом к плечу с Дзиртом и Вульфгаром в битве за Мифрил Халл. - Ты же знаешь, они могут путешествовать и зимой.

И тут Бренор вскочил с кровати и кинулся к двери, на ходу водружая на голову свой однорогий шлем.

- Еще ночь! - вскричала Кэтти-бри, выскакивая следом за ним в коридор.

Но Бренор и ухом не повел. Промаршировав прямиком к двери Гаркла Гарпелла, дворф постучал в нее с такой силой, что запросто мог поднять на ноги всех обитателей этой части дворца.

- Гаркл! - заорал он.

Кэтти-бри поняла, что бесполезно даже пытаться помешать ему. Ей оставалось лишь смущенно пожимать плечами и извиняюще улыбаться каждому чародею, испуганно возникавшему в дверях своей спальни.

Стук и крики продолжались довольно долго. Наконец дверь отворилась, и перед ними со свечой в руке предстал Гаркл, одетый лишь в ночную рубашку и вязаный колпак с пушистым помпоном.

Бренор вихрем ворвался в комнату чародея. Кэтти-бри ничего не оставалось, как последовать за ним.

- Ты можешь сделать мне колесницу? - прорычал дворф.

- Что? - зевнул Гаркл, мужественно сражаясь с остатками сна. Колесницу?

- Ну да, колесницу! - заорал Бренор. - Из огня. Такую, в какой меня привезла Повелительница Аластриэль! Неужели непонятно? Мне нужна колесница из пламени!

- Ну-у, - протянул Гаркл. - Честно говоря, я никогда не пробовал...

- Так можешь или нет? - взревел дворф, уже начавший терять терпение от непонятливости заспанного чародея.

- Ну да... пожалуй, да, - пробормотал Гаркл, стараясь говорить как можно уверенней. - На самом деле в такого рода волшебстве гораздо больше понимает Аластриэль. Здесь у нас никто никогда... - Заметив разочарованный взгляд Бренора, чародей умолк.

Дворф стоял широко расставив ноги. Одна из его босых пяток нетерпеливо постукивала по полу. Узловатые руки Бренора были скрещены на груди, и корявые пальцы с силой охватили мощные предплечья.

- Утром я поговорю с Повелительницей, - заверил дворфа Гаркл. - И я уверен, что...

- Аластриэль еще здесь? - взвыл Бренор.

- Ну да, - ответил Гаркл. - Она решила задержаться на несколько...

- Где она?

- Ее комната дальше по коридору.

- Какая комната? - заорал дворф.

- Знаешь, уже поздно, а утром я провожу тебя... - начал было Гаркл.

Бренор, схватив Гаркла за ворот ночной рубашки, наклонил чародея до уровня своих глаз. Гаркл попытался было выпрямиться, но крепкий дворф оказался сильнее, и спустя мгновение его длинный нос прижал нос Гаркла к щеке. Бренор взглянул ему прямо в глаза и, четко выговаривая каждое слово в надежде получить столь же четкий ответ, спросил:

- В какой комнате?

- Зеленая дверь, рядом с колонной, - выдохнул Гаркл.

Бренор добродушно подмигнул ему и выпустил из рук ворот рубахи чародея. Затем он круто развернулся и, заметив восхищенную улыбку Кэтти-бри, решительно наклонил голову и выскочил в коридор.

- Ой! Он не должен нарушать покой Повелительницы Аластриэль посреди ночи! - вскричал Гаркл.

Кэтти-бри расхохоталась:

- Что ж, попробуй останови его!

Гаркл прислушался к звуку удаляющихся шагов Бренора. Босые пятки дворфа грохотали по полу, словно камни горного обвала.

- Нет, - улыбнувшись, ответил чародей. - Боюсь, что у меня это не получится.

Разбуженная задолго до рассвета, Повелительница Аластриэль оказалась не менее прекрасной, чем днем. Мигом вспомнив, кто стоит перед ним, Бренор выпрямился и решил вести себя поучтивее.

- Э... э... прошу прощения у прекрасной дамы, - выпалил он, внезапно смущенный собственной наглостью.

- Еще ночь, добрый Король Бренор, - ответила Аластриэль, мило улыбнувшись при виде стоящего перед ней дворфа, одетого в одну лишь ночную рубаху да изрядно помятый боевой шлем. - Что привело тебя к моей двери в такой час?

- А то, что со всей этой возней я даже и не подумал, что ты все еще гостишь в Широкой Скамье, - объяснил Бренор.

- Я бы нашла время повидаться с тобой перед отъездом, - ответила Аластриэль. - И сделать это можно было, не нарушая ничей покой.

- Я не прощаться пришел, - объявил Бренор. - Мне нужна твоя помощь.

- Так срочно? Посреди ночи? Бренор кивнул:

- Я хочу попросить тебя об одной услуге, и, честно говоря, я должен был сделать это еще до того, как мы прилетели сюда.

Поняв, что у дворфа на уме действительно что-то серьезное, Аластриэль провела его в комнату и прикрыла дверь.

- Мне нужна одна из твоих колесниц, - выпалил Бренор. - Понимаешь, очень надо поскорее оказаться на юге.

- Ты хочешь присоединиться к своим друзьям, ушедшим на поиски хафлинга, - рассудила Аластриэль.

- Ну да. Я должен быть рядом с ними.

- Но я не могу лететь с тобой, - сказала Аластриэль. - Мне надо править своим городом. И, кроме того, я не могу появляться в чужих краях без приглашения.

- А я и не зову тебя с собой, - ответил Бренор.

- Но кто тогда будет управлять конями? Ведь ты же понятия не имеешь, что такое волшебство.

Бренор на мгновение задумался:

- Гаркл! Вот кто меня отвезет!

Аластриэль подумала о возможных последствиях и едва смогла сдержать смех. Гаркл, как и большинство Гарпеллов, в лучшем случае ухитрялся не пострадать в ходе ворожбы. Волшебница знала, что не сможет отказать дворфу, однако надо было дать ему понять, что такой план не годится.

- Калимпорт далеко, - сказала она. - На колеснице ты доберешься туда быстро, а вот обратный путь займет много времени. Неужели король Мифрил Халла не возглавит армию, собирающуюся под его знамена, чтобы вернуть дворфам родину предков?