Выбрать главу

- Ищете, кого бы потрясти? - повторил свой вопрос Дондон, выходя наконец на более светлое место.

- Пф! - фыркнул Бренор и махнул рукой. - Да это же мальчишка! Исчезни, малыш, нам не до игр! - Схватив Вульфгара за руку, дворф резко развернулся, чтобы идти дальше.

- Но я могу вам кое-что посоветовать, - пискнул им вслед Дондон.

Бренор и Вульфгар пропустили его слова мимо ушей, но Дзирт, остановившийся, чтобы подождать отставших друзей, услышал последние слова хафлинга.

- Это просто мальчишка! - объяснил Бренор, подходя к эльфу.

- Уличный мальчишка, - поправил его Дзирт, возвращаясь к таверне. - С глазами и ушами, от которых мало что ускользнет.

- И что ты можешь нам посоветовать? спросил Дзирт у Дондона, отводя его в тень и желая укрыться от подозрительных взоров шнырявших вокруг бродяг.

Дондон пожал плечами:

- Тут есть кого пограбить. Сегодня в город прибыло много торговцев. Что вам нужно?

Бренор, Вульфгар и Кэтти-бри подошли к ним и, обступив Дзирта и Дондона, стали наблюдать за улицей, внимательно прислушиваясь при этом к разговору, который становился все интереснее.

Дзирт присел и глазами указал Дондону на видневшееся в дальнем конце аллеи здание.

- Дом Пуука, - небрежно сказал Дондон. - Самый страшный и неприступный дом во всем Калимпорте.

- Но и у него есть слабые места, - подсказал Дзирт.

- Они есть у любого дома, - спокойно ответил Дондон, безупречно играя свою роль. Тебе приходилось бывать внутри?

- Может, и приходилось.

- Ты когда-нибудь видел сто золотых? Дондон, изображая интерес, сверкнул глазами и несколько раз переступил с ноги на ногу.

- Идем в наши комнаты. Здесь мы только привлекаем лишнее внимание, сказала Кэтти-бри.

Дондон охотно согласился, но при этом метнул на Дзирта ледяной взгляд:

- Учти, я умею считать до ста!

Они поднялись в одну из комнат, и под непрерывный звон монет, которые отсчитывали ему Дзирт и Бренор, хафлинг поведал, как добраться до потайного входа в здание Гильдии воров.

- Даже сами воры и то не все знают о нем! - горделиво закончил он свой рассказ.

Друзья, подавшись вперед, вникали в подробности его плана. Судя по словам Дондона, они легко могли пробраться внутрь здания.

Слишком легко.

Дзирт встал и прошелся по комнате. На его губах появилась довольная усмешка, и он сразу отвернулся к стене, так чтобы мальчишка ничего не заметил. Разве они только что не пришли к выводу, что Энтрери сам найдет их? И вот не прошло и нескольких минут, как появился этот осведомленный юнец, готовый подсказать им путь внутрь здания Гильдии воров.

- Вульфгар, сними с него сапоги, - сказал Дзирт, и друзья изумленно уставились на него, а Дондон беспокойно заерзал на стуле. - Сапоги, повторил Дзирт и, обернувшись, указал на ноги Дондона; Бренор, много лет друживший с хафлингом Реджисом, сразу понял, о чем подумал эльф, и не стал дожидаться, пока варвар исполнит просьбу Дзирта. Ухватив левый сапог Дондона, дворф рывком стянул его, и перед друзьями предстала мохнатая нога хафлинга.

Дондон беспомощно пожал плечами и уронил голову на грудь. События развивались в точности так, как предсказывал Энтрери.

- Он говорил, что может кое-что посоветовать, - насмешливо сказала Кэтти-бри.

- Кто тебя подослал? - взревел Бренор.

- Энтрери. Кто же еще?! - ответил за хафлинга Вульфгар. - Он работает на Энтрери, и тот подослал его, чтобы заманить нас в ловушку. - С этими словами огромный варвар угрожающе навис над Дондоном.

И тут Бренор, оттолкнув его в сторону, встал перед хафлингом. Несмотря на огромный рост и могучие бицепсы, вид у Вульфгара был добродушный, чего никак нельзя было сказать о нем, длинноносом рыжебородом дворфе с пылающим в глазах огнем и с помятым шлемом на голове.

- Итак, маленький мерзавец, - прорычал Бренор, - теперь будем торговаться из-за твоего поганого языка! Стоит тебе шевельнуть им не в ту сторону, и я без лишних слов избавлю тебя от него!

Дондон побледнел (это он умел делать как никто другой) и задрожал всем телом.

- Успокойся, - сказала Бренору Кэтти-бри. - Посмотри, ты же до смерти напугал малыша.

Бренор оттолкнул девушку и незаметно для Дондона хитро подмигнул ей.

- Напугал? - рявкнул он, выхватывая из-за пояса топор. - На самом деле у меня насчет него совсем другие планы!

- Подожди! Подожди! - взмолился Дондон так жалобно, как это умеют делать только хафлинги. - Я выполнил только то, что мне приказал Энтрери. Только то, за что он мне заплатил.

- Ты знаешь его? - спросил Вульфгар.

- Каждый знает Энтрери, - ответил Дондон. - И здесь, в Калимпорте, каждый делает так, как прикажет Энтрери!

- Забудь об этом! - зарычал Бренор. - После моего топора он уже не сделает тебе ничего плохого!

- Ты думаешь, что тебе удастся убить Энтрери? - огрызнулся Дондон, хотя сразу понял, что имеет в виду дворф.

- Энтрери не сделает ничего плохого трупу, - угрюмо ответил Бренор. Первый удар моего топора придется на твою голову!

- Ему нужен ты, - сказал Дондон Дзирту в надежде сменить тему разговора.

Дзирт молча кивнул. Что-то в этой встрече было не так.

- Я не пытаюсь встать на чью-то сторону, - затараторил Дондон, обращаясь к Бренору. Он сразу понял, что от Дзирта ничего хорошего ждать не приходится. - Чтобы уцелеть, я лишь делаю то, что мне говорят.

- А чтобы уцелеть сейчас, ты расскажешь, как пробраться в здание Гильдии, - сказал Бренор. - И покажешь нам самый безопасный путь.

- Это настоящая крепость, - пожал плечами Дондон. - И ни один путь туда нельзя считать безопасным.

Услышав эти слова, Бренор потряс топором и угрожающе навис над хафлингом.

- Но если бы мне вдруг понадобилось пробраться внутрь... - выпалил Дондон. - Я бы попробовал пролезть по сточным трубам. Бренор обернулся к друзьям.

- Похоже на правду, - заметил Вульфгар. Дзирт продолжал наблюдать за хафлингом, пытаясь по его бегающим глазкам понять, о чем тот думает.

- Да, это так, - сказал он наконец.

- Итак, он спас свою шкуру, - сказала Кэтти-бри. - Но что мы теперь будем с ним делать? Возьмем его с собой?

- Ну да, - отозвался Бренор. - Будет показывать дорогу!

- Нет, - сказал Дзирт, ко всеобщему удивлению. - Хафлинг сделал то, что мы от него хотели. Пусть уходит.