Выбрать главу

- Пропадите вы все! - вскричала Кэтти-бри. Она никак не могла прицелиться, но все-таки спустила тетиву.

Волшебная стрела слегка оцарапала Дзирта и угодила в демоданда, который, не устояв на ногах, опрокинулся на спину. Бренор наконец-то сумел вскочить на ноги.

- Вы что, струсили? - крикнула Кэтти-бри Дзирту и Бренору.

- Успокойся, девочка! - рявкнул в ответ Бренор и, пытаясь зацепить колени демоданда, рубанул топором. Тот проворно подскочил на месте и сам бросился в атаку, но Дзирт не дремал и сумел отразить натиск врага.

- Сам успокойся, Бренор Боевой Топор, - закричала Кэтти-бри. - И ты еще имеешь наглость называть себя королем своего клана? Ха! Да если Гарумн увидит, как ты сражаешься, он перевернется в могиле!

Бренор метнул на нее испепеляющий взгляд, но, всецело поглощенный схваткой, ничего не ответил.

Дзирт улыбнулся. Он понял, чего добивается девушка. В лавандовых глазах эльфа вновь сверкнуло пламя.

- Иди к Вульфгару, - сказал он Бренору. - Прикройте нас со спины и смотрите за теми, кто готовится напасть сверху.

Дзирт взглянул на демоданда, который явно обратил внимание на то, как изменилось настроение друзей.

- Иди ко мне, Фарасту, - зловеще сказал эльф, припомнив, как зовут это существо. - Фарасту, - издевательским тоном добавил он, - самый жалкий и презренный из всех демодандов. Иди и познай, что такое удар клинка эльфа.

Бренор, стоя за спиной эльфа, едва сдерживал смех. "Чего ты добиваешься?" - хотел было спросить дворф, но вдруг понял, что, судя по всему, насмешки Кэтти-бри сыграли свою роль.

- А ну-ка идите и летите сюда все, кому не терпится подраться! - заорал он теням бескрайнего ущелья. - У нас хватит сил на весь ваш мир!

Дзирт в считанные секунды окончательно пришел в себя. Тяжелый воздух плоскости мрака по-прежнему замедлял его движения, однако теперь его удары, совсем как прежде, были удивительно точны и неотразимы. Он уворачивался и делал выпады, рубил и кромсал тело противника, безупречно повторяя все движения чудовища так, словно был его отражением.

Бренор и Вульфгар машинально шагнули ему на помощь, но затем вдруг остановились и стали молча наблюдать за схваткой.

Кэтти-бри между тем смотрела вверх, и каждый раз, когда над ними мелькала окутанная дымом фигура врага, девушка немедля посылала ему навстречу стрелу. Внезапно, окинув взглядом очередное скользящее сверху тело, Кэтти-бри чуть задержала дыхание. И, не веря своим глазам, опустила Тулмарил.

- Реджис! - вскричала девушка. Неторопливый полет хафлинга закончился падением в пышное облако дыма на соседнем мосту, который пролегал над пропастью в дюжине ярдов от друзей. Прошло несколько долгих мгновений, и вот хафлинг, мотая головой в попытке прийти в себя, медленно встал на ноги.

- Реджис! - вновь закричала Кэтти-бри. - Как ты здесь очутился?

- Я увидел вас в этом кошмарном обруче, - отвечал хафлинг. - И решил, что, пожалуй, смогу помочь вам.

- Пф! Скорее всего тебя, как и нас, попросту зашвырнули сюда, - фыркнул Бренор.

- Я тоже рад вас видеть, - крикнул Реджис. - Но на этот раз ты ошибаешься, дворф. Я прыгнул сюда по своей воле, - добавил он, подняв над головой увенчанный большой черной жемчужиной жезл. - Чтобы отдать вам вот это.

На самом деле Бренор был безмерно рад вновь увидеть Реджиса целым и невредимым. Суровый дворф отвесил Реджису глубокий поклон, и его борода на мгновение скрылась в струившемся над мостом дыму.

Вот перед ними возник еще один демоданд. Этот появился на соседнем мосту, неподалеку от Реджиса. Хафлинг вновь помахал жезлом.

- Ловите, - взмолился он и приготовился к броску. - Это ваша единственная возможность вырваться отсюда! - Сказав так, хафлинг, собираясь с силами, умолк, прекрасно понимая, что у него есть только одна попытка. Затем он размахнулся и что было силы метнул жезл в сторону друзей. И тонкая палочка, неторопливо кувыркаясь, медленно поплыла по воздуху.

Но здесь, в тяжелой атмосфере Тартеруса, ей не удалось преодолеть небольшое, в сущности, расстояние, и, немного не долетев до моста, на котором стояли друзья, она начала опускаться вниз.

- Нет! - закричал Бренор, увидев, что их последняя надежда вот-вот растает в бездонной пропасти.

Кэтти-бри, издав глубокий стон, одним движением сбросила колчан со стрелами и вещевой мешок и, нагнувшись, положила на мост свой волшебный лук Тулмарил.

После чего нырнула за магическим жезлом.

Бренор плюхнулся на живот и вытянул руки в отчаянной попытке схватить ее за ноги, но было уже поздно. Девушка поймала жезл, и на ее лице засияла довольная улыбка. Затем, плавно перевернувшись в воздухе, она перебросила жезл Бренору и, не издав ни звука, исчезла.

* * *

Ла Валль, дрожа всем телом, всмотрелся в Обруч Тароса. Образы четырех друзей и самой плоскости растаяли сами собой сразу же, как только Реджис, сжимая в руке жезл, прыгнул в обруч. Но их судьба нисколько не волновала чародея. Он заметил, что на натянутой внутри обруча легкой паутине пробежала тонкая, едва заметная трещина.

Ла Валль обернулся и, подскочив к Пууку, выхватил у него трость. Магистр был слишком ошеломлен случившимся и потому даже ничего не возразил, а лишь осторожно отошел на несколько шагов.

Ла Валль бросился к зеркальному обручу.

- Мы должны уничтожить его! - закричал он, с силой опуская трость на сверкающий обод. Столкнувшись с силой обруча, деревянная палка разлетелась в щепки, а Ла Валль отлетел к противоположной стене.

- Сломай его! Сломай его как-нибудь! - жалобно взмолился чародей, обращаясь к Пууку.

- Сначала изволь вернуть мне хафлинга, - закричал Пуук, которого сейчас больше интересовали Реджис и статуэтка пантеры.

- Ты просто не понимаешь, в чем дело! - возразил Ла Валль. - Жезл у хафлинга, и, что самое страшное, эту дверь нельзя закрыть с этой стороны.

Смысл сказанного чародеем наконец-то дошел до Пуука, и недоумение на его лице уступило место глубокой озабоченности.

- Мой милый Ла Валль, - тихо сказал он, - ты что, хочешь сказать, что в моих покоях появилась открытая дверь в Тартерус?

Ла Валль кивнул.

- А ну, живо ломайте обруч! - завопил Пуук, обращаясь к своим телохранителям. - Делайте, как говорит чародей! Разорвите этот обруч на части!