Выбрать главу

– На малайском. Нет, но Меррик неплохо разбирается в пиджине[8]. С другой стороны, любой, кто живет здесь, будет говорить на английском, малайский не распространен в этой части земного шара.

Стивен кивнул.

– Сэйнт, ты выяснила адреса? Хорошо. Мистер Меррик, могу я попросить вас узнать, что случилось с шаманами?

– С радостью помогу, сэр.

– Благодарю. Сэйнт, отведи мистера Меррика к домам с флагштоками и прикрой его. Только осторожно, пожалуйста. Не попади в неприятности.

– Тебя это тоже касается, – сказал Крэйн Меррику.

– Эстер?

– Я собираюсь на шоссе Рэтклифф, хочу осмотреться там. Если это место послужило тренировочной площадкой для призыва, готова поспорить, что призывающий находился рядом и мог оставить следы. Джосс отправится со мной, если он тебе не нужен, Стив.

– Нет, я пока займусь смертью мистера Уиллеттса, – заявил Стивен. – Чем раньше мы узнаем, был ли это умышленный призыв, тем лучше. Лорд Крэйн, если вы не заняты…

– Я могу сопроводить вас в «Трейдерс», – предложил граф. – Там есть несколько мужчин с Явы, они знают об Уиллеттсе не меньше, чем кто-либо другой в Англии. И несколько ученых, кто может знать о легендах Суматры.

– Идеально. – Эстер хлопнула в ладоши. – Лорд Крэйн, большое спасибо. Мне же не нужно говорить вам, чтобы вы хранили детали этого дела в тайне? Ладно, Сэйнт, джентльмены, если не произойдет ничего катастрофического, встречаемся завтра в хирургической клинике в десять. А сейчас выдвигаемся.

– Позвольте мне запереть офис, мистер Дэй, и я отведу вас в «Трейдерс». – Крэйн принялся закрывать ставни.

Когда внешняя дверь захлопнулась за последним из выходивших, он вставил в нее засов и почувствовал, как руки Стивена обвили его талию.

– Здравствуй. – Граф повернулся и скользнул ладонями под жакет Стивена.

– Здравствуй. – Стивен наклонился, уткнувшись головой в грудь Крэйна. – И спасибо. Ты удивительный.

– Говорит человек с магическими руками. – Крэйн провел своими тонкими пальцами по кудрям Стивена. – Во сколько ты ушел сегодня утром?

– Около четырех. Я бы остался, если б мог, но эти проклятые крысы…

– Что случилось на шоссе Рэтклифф?

Руки Стивена слегка напряглись.

– Они напали на пансионат. Множество крыс. Не меньше двадцати, по словам выживших.

– Выживших… Кто-то умер?

– Все, кто не сумел выбраться. Кружевница, ее младенец, ее двухгодовалый ребенок, матрос с деревянной ногой, чахоточный. Каким-то образом крысы проникли в подвал, а затем пронеслись по дому, словно прилив. Все, кто мог бежать, сделали это. К тому времени, как они вернулись, крыс уже не было, но осталось пять обглоданных тел.

– Черт! Почему этого не было в газетах?

– Существуют, скажем так, правила, запрещающие поднимать массовую панику подобными историями. Жителям лучше не знать об этом. Я думаю, что выживших вылечат от лихорадки, или от отравления плохой партией джина, или что-нибудь в этом роде, а смерти спишут на нападение бешеных собак.

– Свидетелям говорят, что они ничего не видели? – недоверчиво спросил Крэйн.

– Говорят, что все произошло не так, как они запомнили. Для некоторых это облегчение. Но я не знаю. Не знаю, сможет ли бедняга, который вернулся домой и обнаружил жену и детей мертвыми, хоть немного утешиться мыслью, что их не разорвали в клочья гигантские крысы. – Стивен сглотнул. – Я видел его лицо, Люсьен. Полицейский сказал ему, что его семья мертва, и даже не позволил увидеть тела. В тот день парень получил новую работу. Он возвращался домой, чтобы рассказать жене. У него в корзинке лежали конфеты для детей.

– Боже.

– Мы подумали, что это несчастный случай. Странный поворот событий. Сбежавшие животные, или эксперимент, вышедший из-под контроля, или что-то еще. Это уже ужасно. Но если их призвали, если это было намеренно, а не случайно…

– Миссис Голд сказала про тренировочную площадку, – вспомнил Крэйн. – Тренировка чего?

– Полагаю, умения контролировать крыс. Выводить их, призывать. Наблюдать, как они убивают.

– Шоссе Рэтклифф – довольно оживленное место для магических экспериментов.

– М-м-м, – протянул Стивен. – Мне интересно, не было ли это шуткой. Рэтклифф[9].

– Если так, надеюсь, ты заставишь шутника подавиться смехом.

– Только если Эстер не доберется до него первой. У нее нет чувства юмора. – Еще мгновение Стивен держался за Крэйна, а потом сделал глубокий вдох. – Прежде чем мы отправимся в этот твой клуб, может, обсудим Рэкхема?

– Позволь мне самому с ним разобраться.

Стивен замер. Он отступил на пару шагов, чтобы взглянуть на Крэйна.

вернуться

8

 Пиджин – упрощенный язык, который развивается как средство общения между двумя или более группами, не имеющими общего языка.