— Что ты делаешь? — спросил Филип, когда я пустила Бисквит галопом.
Стражники обернулись при звуках приближающихся копыт, но было слишком поздно. Я брызнула двумя последними каплями из белого флакона на них. Они замерли, и я поспешила в сторону парусной лодки, возле которой Филип уже маневрировал веревками. Я присоединилась к нему и успокоила лошадей, которые не очень желали путешествовать по воде.
Филип работал, не говоря ни слова. Только когда мы отплыли от берега на расстояние, и остров уменьшился в размерах, он повернулся ко мне.
— Как ты могла использовать все парализующее зелье?
— У меня не было выбора.
— Оно нужно нам для победы над Мышиным Королем.
— Оно нужно было сейчас.
С каждым предложением наши голоса становились все громче.
— Зачем ты это сделала?
Обвинение отражалось на лице Филипа.
— Потому что не хотела видеть, как ты истечешь кровью, — я оторвала кусок своего рукава обвязать его рану. — Ее нужно промыть?
Филип задрал свою льняную рубаху, и я заставила себя посмотреть на почти запекшуюся рану и разрезанную кожу.
— Думаю, все в порядке. Грязи нет. Плюс, я сомневаюсь, что на этой лодке есть что-то, чем можно обеззаразить рану.
— Я посмотрю.
Я помчалась, не дожидаясь его ответа, и с облегчением вздохнула, когда заметила наполовину пустую бутылку водки.
Возвращаясь к Филипу, я скомандовала так, будто уже делала это много раз:
— Ложись.
К моему удивлению, он послушался без всяких возражений. Я открыла бутылку и вылила жидкость на его рану. Хотя молодой человек не издал ни звука, по искаженному лицу я видеть, что ему очень больно. И это причиняло боль мне. Я туго перевязала рану, сосредоточившись на процедуре, а не на чувствах волнующих меня.
— Почему ты это сделала?
Я посмотрела в глаза Филипу.
— Потому что ты мог умереть от инфекции.
Он пропустил мой ответ мимо ушей.
— Почему ты беспокоишься? — когда я не ответила, он добавил: — Я думал, ты поцеловала меня лишь из любопытства и скуки.
— Ты остаешься моим другом…
— Бред, — оборвал меня Филип. — Я тебе не верю. Думаю, ты обеспокоена даже больше, чем могла бы признать, и это пугает тебя. Ты не веришь, что мы можем быть вместе из-за твоего отца.
Чувство горечи забурлило во мне, омрачив желание отрицать.
— Да, — выпалила я. — Мы никогда не сможем быть вместе, так что мы должны справиться с этим максимально безболезненно, если это возможно, а не мучить себя.
Я развернулась на каблуках и устремилась в противоположную часть лодки. Крепко сжимая перила, уставилась на воду, и из глаз потекли глупые, ненужные слезы.
26
.
Клара
После спора я и Филип не разговаривали друг с другом, пока лодка не достигла грота. Мне не составило труда найти местоположение пещеры: невидимая энергия притягивала, призывая ближе. Бисквит тоже чувствовала волшебство. Мотая гривой из стороны в сторону и топая копытами по мере нашего приближения.
Как только мы достигли мелководья, Филип бросил якорь и помог Бисквит и Эйсу выбраться из лодки. Он тоже протянул мне руку, но я отказалась от его помощи, пробираясь по пояс в воде. Пещера была достаточно большой, чтобы поместились лошади, поэтому мы провели их внутрь. Я ожидала увидеть ловушку или дикое животное, ожидающее нас, но в пещере не было ничего, кроме большой пропасти, в середине которой плескалась океанская вода. Даже если мы упадем в нее, все будет хорошо, если течение не будет слишком сильным.
— Ты все еще думаешь, что это то самое место? Потому что если нет, мы должны найти выход из этого царства, прежде чем Леон обнаружит нас, — сказал Филип, когда разочарование закрутилось во мне.
Я ошиблась в гроте? Безделушка, которую мы должны были забрать, находилась где-то еще? Я внимательно изучала воду, разглядывая разноцветных рыбок, кораллы и морских коньков.
— Может, нам стоит поговорить с одним из них.
Филип подошел ближе и коснулся поверхности рукой.
— Как? Мы не можем разговаривать под водой.
— Да, согласна. Но, возможно, кто-то из них может говорить вне воды. — В этот момент к нам подплыл высокий серый плавник, двигаясь из стороны в сторону. Уродливая голова показалась из воды и открыла рот, обнажив бесчисленные острые зубы. Акула.
Филип толкнул меня назад, но я обошла его. Я не могла упустить этот шанс.
— Ты магический страж в этом королевстве?
Акула фыркнула, и мерзкое дыхание — смесь мертвой рыбы и морской воды, ударило меня.
— Мы направляемся в Перевернутое Королевство, чтобы снять проклятие, наложенное на меня. Если я не разрушу проклятие, скормив Щелкунчику Кракатук, то превращусь в деревянную куклу, — когда ответа не последовало, я добавила: — Нам нужна помощь, чтобы победить семиглавого Мышиного Короля.