Выбрать главу

- Что? – сбитая с толку, спросила Гермиона, но он не ответил. Они с Роном одновременно сорвались с места и, разделившись, начали издалека с двух сторон поливать Хижину заклятиями. Она вспыхнула. Гермиона, накинув мантию, дрожащими руками подняла палочку.

- Вы сожжете их заживо! – крикнула она. Старое дерево затрещало, в воздух взметнулся сноп искр.

- Ты недооцениваешь Руквуда! – крикнул Гарри, расхаживая из стороны в сторону. На стеклах его очков плясали отблески огня.

Гермиона не отрывала взгляд от хижины, гадая, что имел в виду Гарри. Ей показалось, что среди языков пламени мелькнули человеческие фигуры. Рон поднял палочку, и огонь стал затихать; в воздух повалил густой черный дым.

- Готовься! – крикнул Гарри, опуская палочку. Рон сделал то же самое, и друзья одновременно пошли вперед, окружая Пожирателей.

- Инкарцеро!

- Импедимента!

Гарри и Рон швыряли заклятия, не давая им сдвинуться с места. Взгляд Гермионы метался по верхушкам деревьев Запретного леса, башням Хогвартса и остановился на обугленных останках Хижины. Несмотря на внешнюю ветхость, строили её на совесть, и каркас до сих пор не рухнул.

Внезапно её осенило. Гермиона повела палочкой, заставляя уцелевшие поленья взлететь в воздух и окружить Пожирателей. Создав стены, она взмахнула еще раз, укладывая бревна сверху . Двое фигур в черном метались внутри, словно звери, не в силах атаковать противников.

- Отлично! – крикнул Гарри, не скрывая своего восторга. Его воодушевление передалось Гермионе. Двигаясь по кругу, чувствуя свою силу, она снова взмахнула палочкой, укрепляя прутья клетки. Обугленность исчезла, дерево возвращалось к своему первоначальному состоянию. Кое-где прорезались тонкие веточки, и от клетки начали в разные стороны расползаться по земле толстые корни.

- Жук в банке, - произнесла Гермиона.

Вдруг кто-то положил руку на её плечо. Опомнившись, она подняла глаза и увидела Рона.

- Достаточно, - сказал он, стягивая с нее капюшон мантии и мягко опуская её руку. Корни остановились. Гермиона тяжело дышала, её руки дрожали от напряжения.

Гарри с нескрываемым восхищением кивнул Гермионе. Подойдя к клетке, он наставил палочку на Руквуда. Рон встал напротив Бакстера, и тот испуганно отшатнулся. Гарри произнес заклинание, и палочки Пожирателей и кулоны-иллюзии оказались у него в руке. Руквуд усмехнулся, встретив полный ненависти взгляд Гарри. Он сильно осунулся со времен Битвы за Хогвартс, под глазами залегли темные круги, но смотрели они с таким же презрением, как раньше.

- Один - один, Поттер. Я не думал, что тебе придет в голову проверить окрестности Хогвартса.

- То, что ты редко думаешь, для меня не новость.

Руквуд, обхватив прутья клетки, наклонился к Гарри.

- Понравилось наше проклятие? – поинтересовался он.

- Псих, - выплюнул Рон. Руквуд покосился на него.

- Сколько ярости во взгляде… Будь сдержаннее, Уизли. Твоя сестренка уже с братиком, но эта грязнокровка все еще не заперта в сейфе в «Гринготтсе».

Гермиона схватила Рона за плечо, прежде чем он успел броситься вперед. Гарри взмахнул палочкой, и руки и рот Руквуда опутали тонкие и прочные веревки.

- Жаль тебя огорчать, - сказал Гарри, - но сейчас ты сделаешь все, чтобы это предотвратить. Ты произнесешь контрзаклятие и молись, чтобы оно подействовало. А потом, может быть, мы оставим в живых тебя и твоего племянника.

- Может, - зловеще повторил Рон. Глаза Руквуда изумленно расширились, но потом он бросил на Бакстера злобный взгляд и демонстративно вытолкнул его вперед, подставляя под удар. Тот схватился за прутья и оглянулся, как затравленный зверек.

- Она жива? – пискнул Бакстер.

Гарри перевел взгляд на него.

- Да. И если твой дорогой дядя не произнесет заклинание, то, боюсь, ты останешься сиротой.

- Он не произнесет его, - покачал головой Бакстер. – Вам его не запугать. А Империо в данном случае не сработает.

- Откуда ты знаешь? – резко спросил Рон.

- Я все-таки был Пожирателем смерти, - охотно ответил Бакстер. – Чтобы снять это проклятие, нужно по-настоящему этого хотеть. А вы от него этого не добьетесь. Самым логичным было бы угрожать мне, но я для него пустое место.

Руквуд извернулся и пнул племянника. Бакстер охнул и сложился пополам, схватившись за живот.

- Стой смирно! – рявкнул Гарри. Гермиона взмахнула палочкой, и Пожиратель повалился на землю, оглушенный. Бакстер отпрыгнул в сторону и осторожно оглянулся.

- Никогда не получалось Сонное заклятие, - признался он. – Давно бы его усыпил.

- Как нам спасти Джинни? – спросил Рон, не обратив внимание на странные взаимоотношения между Руквудом и его племянником. Всему свое время.

- Без обид, но я впервые слышу о том, чтобы после этого проклятия люди жили дольше нескольких минут, - произнес Бакстер. - Есть одно зелье. Я узнал его состав, когда мы искали проклятие для девушки… Извините, - добавил он, увидев выражение лица Гарри. – Оно делается из цветов любви и сока мандрагоры. А еще нужно использовать слезы феникса.

Гарри, Рон и Гермиона переглянулись.

- Что еще за цветы любви? - спросил Рон. Гермиона наставила палочку на Бакстера.

- Я никогда не слышала о таком зелье.

- Мне нет смысла лгать. Вы все равно его убьете, - Бакстер кивнул на Руквуда. – А мне никогда не нравились темные искусства.

- Сказал Пожиратель смерти, – уточнил Гарри, подняв брови. – Допустим, ты не врешь. Где нам найти эти цветы?

- Не в моем положении перечить, мистер Поттер, но это не вы сейчас сидите в клетке. Вы мне не доверяете, я знаю. Но все, чего я хотел после войны, - жить спокойно. Руквуд сказал, что это невозможно. Мне жаль, что я помогал ему, но у меня не было выбора.

- Вон они!

Рон и Гермиона оглянулись. С поднятыми волшебными палочками к ним бежали Билл, Перси, Дедалус Дингл и Гестия Джонс. За ними шла профессор Макгонагалл.

- Вы целы? – крикнул Билл, останавливаясь около Рона. – Мерлиновы ботинки, что вы сделали с хижиной?

- Сделали из неё клетку, - сказал Гарри.

- Хорошая работа, - кивнула Гестия. Макгонагалл подошла к клетке и посмотрела на Бакстера.

- Джон, - уверенно сказала она и перевела взгляд на Руквуда. – А с этим что?

- Спит, - ответил Гарри. – Он нам не поможет, профессор, но Бакстер подал еще одну идею.

- Цветы любви? – переспросила Макгонагалл, покосившись на Бакстера. Гарри кивнул.

- Вы не знаете, о чем может идти речь?

- На ум приходит только одно – иверии. Это зимние цветы, и крайне редкие, в теплице такое не вырастишь. По легенде, юноши дарили их девушкам, чтобы узнать, могут ли они рассчитывать на любовь с их стороны. Также есть мнение, что иверии могли излечить сердце, в котором живет настоящая любовь. Излечить в буквальном смысле.

- Это зимние цветы? – упавшим голосом переспросил Гарри. Макгонагалл мрачно кивнула.

Рон глухо застонал. Гестия Джонс и Дедалус Дингл забрали Руквуда в Азкабан, а остальные направлялись обратно в Хогвартс, на ходу рассуждая, как найти ингредиенты для зелья. Гермиона, не опуская палочки, вместе с Биллом и Перси допрашивала Бакстера. Рон и Гарри шли рядом с Макгонагалл, словно надеясь, что та вот-вот скажет: «Кстати, чуть не забыла: пока вас не было, Джинни очнулась».

- Откуда ты узнал про зелье? – повторяла Гермиона. Бакстер вздохнул:

- Это была старая книга в каком-то маленьком магазинчике в Албании. Я не помню ни названия, на автора. Я и об этом зелье случайно прочитал – пока дядя… Руквуд говорил с продавцом.

- Цветы любви, сок мандрагоры, слезы феникса, - повторил Билл. – Ты уверен?

- Три компонента, - кивнул Бакстер.

- По крайней мере, у нас есть мандрагоры, - вздохнула Гермиона. – Но где найти феникса?.. И, насколько я помню, они исцеляют раны, а не проклятья.

- Насчет этого у меня есть идея, - отозвался Билл. – Фениксы живут в Египте, мой друг приручил одного. Я слетаю туда и постараюсь добыть слезы. Не хотелось бы полагаться в этом случае на аптеки.

- А что делать с цветами? – спросил Перси.

- Придется отправиться туда, где сейчас зима, - отозвался Гарри. – И надеяться, что эти дурацкие иверии – не вымысел.