- Да! Молодец! Давай, еще немного! Ну же…
Он направил на иверии палочку, метнув в их сторону снег. Медленно они начали ползти вверх. Гарри же, наоборот, захотелось лечь и заснуть прямо здесь, на зимней полянке посреди лета. Несмотря на мороз, он обливался потом. Он снова и снова взмахивал палочкой, усиливая холодный ветер, создавая новые снежные вихри.
- Тогда было тяжелее… - прошептал он. – В сотни раз. Джинни ждет меня. Я справлюсь…
Он вытер пот с лица и позволил себе опуститься на колени. Дрожа, прикрыв глаза, он думал о том, как к Джинни вернется к жизни, и эта мысль согревала его, не пуская холод в сердце. Снаружи же он чувствовал все новые и новые удары холодного ветра. В тонкой летней мантии его пробрала дрожь.
Раздался тихий звон. Гарри не без труда открыл глаза и увидел перед собой маленькие голубые цветы, похожие на лилии. Он радостно вскрикнул и бережно дотронулся до кружевных лепестков.
Теперь возникла другая проблема: как донести иверии до замка? Гарри выпрямился на дрожащих ногах и взмахом палочки заключил наколдованную зиму в большую холодную сферу, внутри которой клубились снежинки. Иверии внутри зависли, будто в невесомости, но не увяли.
- Сейчас, моя милая… сейчас… - бормотал он, обращаясь не то к Джинни, не то к сфере, не то к собственной голове, которая, казалось, вот-вот взорвется от боли. Контролируя сферу волшебной палочкой, он сжал кулаки и завершил заклинание.
И пошатнулся, оглушенный внезапной волной теплого воздуха. Рука его дрогнула, и со сферы на траву упало несколько капель. Оставшиеся на поляне иверии рассыпались на глазах. Гарри сконцентрировался и двинулся вперед. У него кружилась голова, руки и ноги дрожали от напряжения, словно он несколько часов провел на поле для квиддича, уворачиваясь от десятка бладжеров.
- Полдела сделано, - бормотал он, шагая вперед. – Ну, мисс Уизли, вы должны мне все танцы на выпускном…
Он повел правой рукой, разминая запястье, и внутри мутной ледяной поверхности сферы сверкнули лепестки иверии. Гарри слегка улыбнулся и пошатнулся.
- Танцевать пока рано, - он хихикнул, будто пьяный, и двинулся дальше. Кентавры ему больше не попадались.
Впереди замаячила хижина Хагрида, около нее двигалась огромная фигура лесничего.
- Хагрид! – хрипло крикнул Гарри. – Хагрид!
- Гарри? – отозвался тот, замерев. – Это ты? Где ты?
- Я здесь, - выдохнул Гарри, выбегая из леса. Яркое летнее солнце ослепило его, и он зажмурился, судорожно сжав палочку. Только сейчас он понял, что насквозь промок, и задрожал под легким порывом ветра.
- Гарри! Ты что тут делаешь? Выпускной через четыре дня! Невтерпеж, что ли? – Хагрид шутливо ткнул его в бок. – Что это у тебя, подарок для Джинни?
- Хагрид… - выдавил Гарри, - помоги поддержать эту сферу… это очень важно.
- Мерлиновы ботинки, да ты весь мокрый! Во что ты вляпался? – обеспокоенно спросил Хагрид, вытаскивая розовый зонтик.
- Длинная история, - Гарри уже шагал по направлению к замку. – Обещай никому не говорить.
- Ты же меня знаешь, Гарри, - Хагрид взмахнул ручищей.
- Угу, - отозвался тот, облизнув губы. Все его силы уходили на сферу.
Наконец они оказались у больничного крыла. Хагрид распахнул дверь и отступил, пропуская Гарри вперед.
- Гарри! – воскликнула Гермиона, вскакивая с места с постели Джинни. Тут же рядом оказались Макгонагалл и Стебль. – У тебя получилось!
- Ты последний, друг, - добавил Рон, почти такой же бледный, как и Джинни. – Нам с Биллом пришлось немного поделиться своей кровью.
- Кровь? – растерялся Хагрид. – Что происходит?
- Билл? – повторил за Роном Гарри. Его взгляд не сразу нашел другую рыжеволосую фигуру. – Молодцы…
- Мерлинова борода, да ты же еле на ногах стоишь! – ахнула Гермиона, подойдя ближе. – Я помогу!
Она вытащила палочку и направила ее на сферу. Груз магии на плечах Гарри стал чуточку меньше. Впятером с Хагридом, Гермионой, Макгонагалл и Стебль они удерживали иверии в холоде.
- Где слезы? – облизнув пересохшие губы, спросил Гарри.
Билл помахал склянкой.
- А мандрагора?
- Готова, - откликнулась мадам Помфри. – Осталось меньше пяти минут.
Гарри встряхнулся, приходя в себя. Расслабляться еще рано.
- Приступим. Что надо делать?
- Мистер Уизли, слезы, - велела мадам Помфри. Билл повиновался.
Все собрались вокруг стола у кровати Джинни. Мадам Помфри с громким «чпок!» открыла склянку со слезами феникса и вылила содержимое в котелок с настойкой мандрагоры. Жидкость вспыхнула золотистым светом.
- Теперь иверии, - сказала мадам Помфри. – Гарри, один цветок нужно положить сюда, в котел. Другой вы дадите мисс Уизли, как только мы дадим ей выпить зелье.
Гарри кивнул. Под пристальными взглядами собравшихся он сунул руку в сферу. Ощущение было все равно что сунуть ее в прорубь с ледяной водой (а об этом он знает не понаслышке). Поморщившись, он вытащил один из цветков, который слабо звякнул, и бросил его в котел, прежде чем тот начал рассыпаться. Зелье зашипело, над ним повисла маленькая радуга.
Мадам Помфри взяла черпак, наполнила его зельем и поднесла ко рту Джинни. Гарри напряженно следил за ее рукой, не чувствуя холода от висевшей рядом ледяной сферы. Опустошив один черпак, мадам Помфри потянулась за другим. Ничего не происходило. Рон и Гермиона стояли, вцепившись друг в друга, будто от этого зависела их жизнь. Гарри едва дышал, его руки мелко дрожали.
Пожалуйста… пожалуйста…
Наконец раздался скрежет: черпак царапнул дно котелка. Профессор Макгонагалл торопливо наклонила его, выливая остатки зелья. Гарри снова посмотрел в лицо Джинни.
- Смотрите! – прошептал он. На какой-то миг ему показалось, что ее губы стали темнеть. Кожа начала терять пугающую бледность.
- Работает, - прошептал Рон.
- Теперь еще один цветок, - велела мадам Помфри. – Его должны положить ей на грудь вы, Гарри. Это цветы любви, - добавила она так обыденно, словно речь шла об обычных маргаритках.
Гарри передал контроль над сферой остальным и стремительным движением, будто ловил снитч, выхватил иверию и положил ее на грудь Джинни, на сердце.
- Пожалуйста, - выдохнул он, продолжая мысленно повторять, как заклинание: «Я люблю тебя… я люблю тебя…»
Цветок вспыхнул радугой и начал медленно увядать.
- Нет, еще рано! – крикнул Гарри под общий беспокойный ропот. Он снова призвал магию холода и окутал ей иверию, стараясь, чтобы заклятие не коснулось Джинни. В палате стало очень холодно, и над цветком зависла крохотная серая дымка, из которой сыпались снежинки, похожие на пыльцу. Увядание остановилось, цветок снова возвращался к жизни, но Гарри уже не мог стоять прямо. Опершись одной рукой на кровать Джинни, он трясущейся палочкой поддерживал снежное облако. С другой стороны присел Рон и направил на него палочку, помогая другу. В то же время Билл и Перси подняли палочки, ограничивая магию Гарри и оберегая Джинни от холода. Ее губы тем временем снова порозовели, вены на руках и лице стали бледнеть. Несмотря на помощь Рона, Гарри с трудом заставлял себя оставаться в сознании. Его зубы стучали от холода, перед глазами все плыло.
Часы пробили пять. Его рука дрогнула.
- Ну же… ну… - умолял Рон. – Джинни, давай!..
Гарри не произнес ни слова. Он не отрывал взгляда от лица Джинни, но на него самого смотреть было страшно: его руки тряслись, как в лихорадке, широко раскрытые глаза нездорово блестели, на лбу выступил пот. Ему стало казаться, что Волан-де-Морт каким-то чудом дотянулся до него из преисподней и хочет забрать туда Джинни, ледяной смех снова зазвучал в ушах Гарри…
- Не дождешься, - прорычал он. Под последние удары часов он потянулся и жадно поцеловал Джинни в губы, охваченный совершенно необъяснимым чувством, какого не испытывал никогда. Затем силы оставили его, и он повалился рядом без сознания, уже не слыша слабый звон иверий, похожий на чей-то легкий смех.
========== Часть 4 ==========
- Давай положим его сюда.
- Не надо! Все в порядке.