Сначала, я думала, что кто-то из друзей Терезы переоделся большим серым волком, но вскоре я обнаружила ее друзей на другом конце танцевального зала, которые держались на расстоянии от меня и Терезы, будто мы были заразными. Я изо всех сил пыталась узнать, кто был тем большим серым волком, но этого никто не знал, и волк ни разу не оставался один первые несколько часов, везде следуя за Терезой. Мне выпал шанс, когда они отошли припудрить носики.
Желая взять с собой Нолана как подстраховку, я искала его и нашла танцующим с дворянкой. Укол ревности ударил в грудь, но я быстро прогнала это чувство. На это не было времени. Нужно узнать, кто волк.
Тереза проскользнула в дамскую комнату, и волк собирался сделать тоже самое, но я схватила его за воротник и требовательно спросила:
— Кто ты?
— Отцепись от меня! — прошипел волк.
— Делайла?
В следующие секунды произошло несколько вещей: что-то желтое выплеснули передо мной, ноги подкосились, и я тяжело ударилась о пол. Затем темнота поглотила меня.
Я медленно пришла в себя. Была тупая боль, будто по всему телу были ушибы. Когда глаза открылись, то обнаружила себя связанной в кабинке. Ум был затуманен, а язык — сухой, как песок. Всего несколько минут потребовалось, чтобы понять что к чему. Делайла была волком, и она вырубила меня желтой жидкостью, которую ей, скорее всего, Манфред дал за бесплатно. Как долго я была без сознания? Я не знала, и это было неважно. Мне нужно было освободиться и найти Делайлу до того, как она убьет другую девушку. Если она уже этого не сделала.
Я надавила на веревку, изгибаясь, как могла. Узлы были слишком тугими. Нужно было что-то, чтобы разрезать их. Но что? Я не носила нож при себе. Мои булавки для волос. Я терла пучком волос о стену, пока булавка не выпала. Подняв ее, я приступила к веревке. Процесс был медленным и трудным, но в конечном итоге мне удалось ослабить веревку и освободиться.
Я бросилась из дамской комнаты со стуком часов, пробивших два. Меня не было около двух часов! Нолан, должно быть, сошел с ума от волнения, и бал почти заканчивался.
Когда я вбежала в бальный зал, первые гости уже уходили.
Задыхаясь, я нашла его. Мне было все равно, что я перебиваю его разговор с дворянкой.
— Нолан, мне нужно с тобой поговорить.
Растерянность на его лице сменилась беспокойством.
— Что ты здесь делаешь? Ты должна отдыхать, — и добавил, когда я покачала головой. — Одна из служанок сказала, что ты подвернула лодыжку и тебе нужно лежать.
— Извините, — сказала я дворянке и знаком показала Нолану следовать за мной, а сама сканировала комнату на наличие большого серого волка. — Это ложь. Меня вырубили магией.
— Что? Как? Кто?
Его взгляд бегал по мне в поисках ран.
— Я в порядке. Это был большой серый волк. Нужно схватить ее.
Я почти произнесла слова, когда услышала знакомый голос:
— Доброй ночи, и большое спасибо за то, что пригласили нас. Вы обязательно должны попробовать этот шоколадный пралине. Моя мама его обожает.
Дезире. Делайла. Откуда доносился этот голос? Я крутанулась и увидела Грега, который клал в рот предложенную сладость.
— Нет! — Я поспешила к нему. — Выплюньте!
— Почему?
Он держал лишь половину шоколада. Другую половину проглотил.
Я вырвала у него пралине и сказала:
— Оно отравлено. — Как раз в этот момент подошел Нолан. Его глаза расширились от шока.
Его дядя кашлял и бился в конвульсиях. Зеленые вены вздувались на его шее.
Нолан держал его.
— Ты должен выплюнуть.
— Не могу, — прокряхтел дядя.
Зная, что ничем не смогу ему помочь и не смогу успокоить Нолана, я выбежала из комнаты крича:
— Позовите врача! — Я не думала, что он сможет помочь, но если я поспешу, то смогу поймать Делайлу и заставлю ее дать Грегу противоядие.
28. Нолан
Я оставался с дядюшкой, пока не приехал доктор.
— Моего дядю отравили, — сказал я.
Доктор приложил стетоскоп к дядиной груди, затем начал искать свою медицинскую сумку. Мне захотелось крикнуть, чтобы он поторапливался, хотя часть меня сомневалась, что обычный антитоксин сможет помочь против черной магии.
— Делайте все, что можете! — сказал я врачу и прошептал дяде, — Пожалуйста, держись. Я найду лекарство.