Подошло время обеда. Я уже не раз сглатывала голодную слюну, вдыхая упоительные запахи, доносившиеся из главного здания. «Вот это ни капельки не похоже на веганское печенье Сары, — думала я про себя. — Нет, это правильные запахи, они напоминают о бабушкиных подливах и настоящей выпечке».
Когда я вошла, Мэтт уже расставлял стулья вокруг восьми длинных раскладных столов. Один из столов был весь уставлен итальянскими закусками. Угощение выглядело просто волшебно. Я предложила свою помощь, но Мэтт только отмахнулся.
— Ты сегодня и так много работала, Келси. Отдыхай, я справлюсь.
Кэтлин помахала мне.
— Садись со мной! Все равно никто не притронется к еде до тех пор, пока синьор Маурицио не сделает вечернее объявление.
В самом деле, не успели мы рассесться, как синьор Маурицио театрально ступил в зал.
— Представление было абсолютно favoloso[9], ах, вы все просто чудо! Но особенно eccellente[10] была работа нашей новой помощницы, вы согласны? Сегодня мы празднуем! Mangiate[11]! Наполняйте тарелки, mia famiglia[12]!
Я тихонько рассмеялась. «Нет, что я говорила? Он же играет постоянно, а не только на арене!»
— Значит, мы неплохо поработали? — спросила я, поворачиваясь к Кэтлин.
— Ну да! Давай есть! — ответила она. Пристроившись в очередь за Кэтлин, я схватила бумажную тарелку и щедро навалила на нее итальянского зеленого салата, большую горку макарон-ракушек, фаршированных сыром и шпинатом под густым томатным соусом, кусочки цыпленка-пармезан, а когда места уже не осталось, сунула в рот теплую хлебную палочку, цапнула бутылку воды и вернулась на свое место. Я, конечно же, обратила внимание на здоровенный шоколадный чизкейк, полагавшийся на десерт, но, к сожалению, не смогла доесть даже то, что лежало у меня на тарелке. Пришлось со вздохом отказаться от сладкого.
После ужина я забилась в тихий уголок, чтобы позвонить Саре и Майку и рассказать им о своих делах. Закончив разговор, я подошла к Мэтту, убиравшему остатки обеда в холодильник.
— Я не видела за столом твоего папу. Разве он не ест?
— Я отнесу ему тарелку. Он занимается с тигром.
— Как давно твой отец работает с этим тигром? — спросила я. Мне не терпелось побольше узнать об этом чудесном звере. — Понимаешь, в мои обязанности входит уход за ним, а я не знаю, что к чему.
Мэтт переставил полупустую бутылку апельсинового сока, втиснул рядом с ней коробку с остатками закусок и захлопнул холодильник.
— Последние лет пять или около того. Синьор Маурицио купил этого тигра у другого цирка, а те еще у какого-то. Папа говорит, что наш Дирен способен исполнять только стандартные номера, потому что отказывается разучивать новые, но зато от него вообще нет никаких проблем. Это очень спокойный, даже, можно сказать, кроткий зверь, насколько это возможно для тигра, конечно.
— А я-то что должна с ним делать? Мне же не придется в самом деле его кормить?
— Не волнуйся. Это совсем не трудно, только постарайся держаться подальше от его длинных клыков, — сказал Мэтт. — Шутка. Тебе нужно будет только переносить его еду из одного корпуса в другой. Завтра подойди к моему папе, он все тебе объяснит.
— Спасибо, Мэтт!
До заката оставалось еще не меньше часа, но завтра мне опять нужно было вставать спозаранку. Приняв душ, почистив зубы и переодевшись в пижаму, я поспешила в свой шатер и уютно свернулась под бабушкиным одеялом. Прочитала главу из книжки, почувствовала, что засыпаю, и провалилась в глубокий сон.
На следующее утро после завтрака я первым делом помчалась к вольерам и нашла там отца Мэтта, который возился с собаками. Он был похож на повзрослевшего Мэтта — те же карие глаза и каштановые волосы. Когда я подошла, он обернулся ко мне и сказал:
— Привет. Ты Келси, правильно? Насколько я понимаю, сегодня ты будешь моей помощницей?
— Да, сэр.
Он дружелюбно пожал мне руку и улыбнулся.
— Зови меня Эндрю или мистер Дэвис, если предпочитаешь формальности. Первым делом нам с тобой нужно вывести этих злющих тварей на прогулку.
— Кажется, это будет нетрудно.
— А вот это мы посмотрим, — рассмеялся он.
Мистер Дэвис вручил мне охапку поводков, которые полагалось пристегнуть к пяти собачьим ошейникам. Под моим началом оказалась презабавная разномастная свора, состоявшая из бигля, нечистокровного грейхаунда, бульдога, королевского дога и маленького черного пуделя. Собаки тут же радостно запрыгали, мгновенно запутав все поводки и меня заодно. Мистер Дэвис пришел мне на выручку, после чего мы отправились на прогулку.