Би переглянулась с Картером.
Де Бойс просматривал колоду:
– Ее там нет, должно быть, она…
Би с Картером с трудом удерживались от смеха, потому что фокус не удался.
– Это напомнило мне историю об исчезновении бубновой дамы, иначе говоря – Королевы алмазов, – с тяжелым вздохом сказал Де Бойс. – Вы слышали ее когда-нибудь?
– Нет, – ответила Би. Ей хотелось отвлечь этого нелепого толстяка от его неудачи с карточным фокусом.
– Это достоверная история, – сказал Де Бойс. – Когда-то давным-давно в этих местах бушевала алмазная лихорадка. Ее виновником был безумный старик. Как-то раз он заблудился, укрылся от непогоды в пещере и обнаружил, что в ней полно алмазов. Некоторые были такими крупными, что он даже не мог их поднять. Он оказался там практически с пустыми руками, без сумки и без геологического молотка. Поэтому он лишь набил карманы алмазами, которые валялись на полу пещеры. После грозы он стал искать дорогу домой. Он собирался продать алмазы и купить новое снаряжение и повозку, чтобы вернуться в ту пещеру. Но он не мог запомнить то место, где был. Единственное, что у него было, – это колода игральных карт. – Де Бойс помахал перед ребятами карточной колодой. – И вот он сделал заметки на одной игральной карте и убрал ее. Остальные карты он оставлял между камней, помечая дорогу.
Одну за другой Де Бойс раскладывал карты на барной стойке. Картер наблюдал за его действиями. Он не понимал, о чем шла речь, но был заворожен картами. Би вежливо слушала.
– Истратив всю колоду, пятьдесят одну карту плюс оба джокера, он так и не нашел дороги. Тогда он стал помечать дорогу набранными алмазами. Разумеется, сначала он положил самый мелкий, потом пошли в ход и средние камни. Наконец остался только один, последний. Самый крупный. Очень крупный. Он не мог с ним расстаться.
Де Бойс замолчал и взглянул на Би. Теперь она ловила каждое его слово:
– И что же он сделал?
– Ничего. Через много лет мальчишка играл в кустарнике и нашел скелет. Рассказал о нем своему отцу, и тот решил похоронить его по христианскому обычаю. В кармане куртки скелета лежала игральная карта с какими-то пометками. Скелет сжимал в кулаке огромный алмаз. – Де Бойс сжал руку в кулак и потряс ею в воздухе. – Пришлось ломать один за другим пальцы скелета, чтобы достать камень.
С этими словами он разжал кулак. На его потной ладони лежал большой леденец. Он протянул его девочке. Би взяла его из вежливости, но мысленно поежилась.
– Вообще, – продолжал Де Бойс, – когда тот человек продавал алмаз, он отказался сообщить, откуда у него камень. Всех это заинтриговало. А он на вырученные деньги нанял группу крепких парней, купил повозки и нагрузил их всем необходимым. Но вскоре он был убит в пьяной драке в баре, так и не успев никуда отправиться. У него нашли описания пещеры и пути к ней – они были сделаны на оставшейся игральной карте, бубновой даме. – Все, кто только мог, стар и млад, кинулись искать алмазную пещеру. Прослышав про нее, люди приезжали отовсюду в эти места на поиски богатства. Некоторые утверждали, что нашли остатки алмазного следа, другие якобы находили игральные карты, разбросанные ветром. – Де Бойс показал пальцем на колоду карт. – Конечно, там было много маленьких пещер. Люди заглядывали в каждую. Но никто не нашел пещеру, полную алмазов. Зато многие потеряли свои последние сбережения, а кто-то даже расстался с жизнью. Постепенно все отказались от поисков, и загадка бубновой дамы была постепенно забыта.
– Похоже, что это был просто обман, – заметила Би.
– Возможно, – согласился Де Бойс. Он вынул из кармана бумажник, достал из него игральную карту и вручил Би.
– Бубновая дама – с моей подписью! – удивленно воскликнула Би. – Как вы это сделали?
Картер взял у нее карту, рассмотрел ее. Потом взял остальную колоду с барной стойки и попробовал развернуть ее веером.
– Возьми ее себе, мальчик, – усмехнулся Де Бойс. – Все равно я не могу ею пользоваться. Она испорчена. – Кажется, он был в восторге, видя, как ошеломлены дети.
– Мистер Де Бойс, вы что, вернулись к вашим старым фокусам?
Возле бара стоял улыбающийся Ранжит. За ним – Банти и Теодор.
– Беатрис и Картер, пожалуйста, простите меня, – продолжал Ранжит. – Вас просит к своему столу гость, который надеется на удовольствие пообедать в вашей компании. Если вы не возражаете, прошу следовать за мной.
– Что ж, увы, кажется, я не могу рассчитывать на ваше общество, – сказал Де Бойс, трагически вздыхая. – Но не забудьте о том, что я сказал, миссис Браунли. Если вы будете готовы продать вашу землю, приходите ко мне. Я с большим удовольствием куплю ее у вас.