Выбрать главу

— Джейми сказал, что если мы будем действовать вместе, то сумеем разрушить планы нашего врага.

— Вот как? Стало быть, теперь это и ваш бой?

Сэр Чарльз сидел в своем кресле, попивая виски и следил за разговором между его племянником и этой молодой женщиной. Хотя — он был уверен в этом — они еще не осознали происходящего, он видел, что между молодыми людьми зарождается глубокое чувство, которое очень отличается от отношений между работником и работодателем.

Несмотря на серьезность положения, Чарльз ощутил облегчение. Он давно хотел, чтобы Роб встретил наконец достойную пару. Женщину, которая бы с пониманием отнеслась к его образу жизни и помогла его сохранить. Кто может сделать это лучше, чем эта девушка, выбравшая своей профессией изучение тех самых вещей, которыё Роб любит больше всего на свете?

Возможно, улыбаясь подумал сэр Чарльз, между ними происходит большее, чем кажется со стороны.

Он откашлялся, и двое молодых людей посмотрели на него.

— На собственном опыте мне частенько приходилось убеждаться, что даже в самых безнадежных обстоятельствах все может закончиться хорошо, — Чарльз одарил их своей улыбкой. — Кто знает? Возможно, если мы будем действовать вместе, нам удастся найти способ спасти замок Клоу.

— Мисс?

Эстелла отвлеклась от работы и увидела, что в дверях стоит Арли.

— Да, Арли, заходи.

— Сэр Чарльз спрашивает, не могли бы вы отнести это лорду Кэмерону, — Арли протянул конверт.

Эстелла взяла конверт, отметив, что хотя он и запечатан, никаких надписей или пометок на нем нет.

— Отнести? А где лорд Кэмерон?

— В поле, мисс. Работает со стадом.

— Это далеко отсюда?

— Не больше километра.

— А Фергюс что, слишком занят, чтобы сходить? Мальчик пожал плечами:

— Не знаю, мисс. Я знаю только, что сэр Чарльз попросил, чтобы вы отнесли этот конверт.

Эстелла вздохнула. За эти несколько дней дядя Роба успел дать ей уже несколько подобных поручений. Отнести что-нибудь Робу в библиотеку. Передать что-нибудь Робу в столовую. Теперь вот ей нужно идти в поле. Если так будет продолжаться и дальше, она никогда не закончит свою работу. — Хорошо, Арли. Скажи сэру Чарльзу, что я сейчас же отнесу конверт, — она отвернулась и надела свой твидовый жакет. Хотя на небе сияло солнце, воздух был все же прохладным.

Когда Эстелла зашагала по полю, ее настроение незаметно улучшилось. Она уже несколько дней не видела Джейми. И даже перестала его искать. Поначалу Эстелле не хватало его шалостей. Но теперь она начала верить, что его никогда и не существовало. Это была своего рода истерия, порожденная силой самовнушения. Она читала о проклятии замка Клоу и, неправильно поняв его, просто вообразила себе юное привидение, потому что… ну, просто потому, что в замках должны быть привидения.

Вот и все. Ей уже лучше. Она снова благоразумна и рассудительна.

Выйдя на неровный луг, Эстелла увидела Роба, который шел ей навстречу. На плечах он нес новорожденного теленка.

Увидев его, высокого и сильного, со взъерошенными темными волосами, бережно придерживающего теленка своими большими руками, она почувствовала, что ее сердце сжалось.

— Эстелла! — он улыбнулся. — Что привело вас сюда?

— Послание от вашего дяди.

Роб взял конверт и засунул его в карман.

— Кто это? — она протянула руку и погладила бархатный нос сонного теленка.

— Ему всего несколько часов. Еще день малыша придется кормить из соски, пока я буду лечить инфекционное заражение у его матери, — он махнул назад рукой, и Эстелла увидела работника, ведущего корову.

— А у него есть имя?

Роб покачал головой и направился к стоявшему неподалеку хлеву.

— Пока нет. Если хотите, можете сами дать ему имя. Эстелла последовала за ним.

— Мне никогда не приходилось давать имя телятам. Расскажите мне о нем немного.

— Его отцом был Силач из Клоу. Один из лучших быков во всей Шотландии, — Роб вошел в темный хлев и, пройдя около нескольких стойл, остановился у открытой двери. Он зашел в стойло, бережно опустил теленка на соломенную подстилку и накрыл его одеялом.

— А его мать? — Эстелла склонилась над малышом, продолжая гладить и успокаивать его, пока Роб наполнял бутылку молочной смесью.

— Отличная телка. Это ее первые роды, и она прекрасно с ними справилась.

Он передал Эстелле бутылку, и она засмеялась от удовольствия, когда теленок начал пить. Девушка подняла глаза, и вдруг у нее закружилась голова… — Она увидела, как Роб сбросил с плеч рубашку и погрузил руки в ведро с водой.