Выбрать главу

- Той няма тази сила - съгласи се жрицата на Дол­ния свят. - Според мен влиянието на русата жена е още едно преимущество, макар да не твърдя, че раз­бирам защо.

- Не можем да се доверим на този мъж - разпалено рече жрицата на Горния свят. - Неговият свят е свят на тайна... и тази тайна само ме изпълва със страх.

- Ами появата на черния кондор? Това е знак от боговете, че следва да се доверим на този мъж.

- Съгласна съм. Кондорът наистина е силен знак.

- Когато воините ни се върнат в Куско, всички мъже там вече ще бъдат под влиянието на Куба на инките. Според сведенията ни стотици въоръжени войници пазят всички подстъпи към града. Кубът със сигурност е там.

- Трябва да тръгнем към Куско със сила, ако иска­ме да си върнем изгубеното. Този Уилсън Даулинг е калфа на звездите. Той се нуждае от Куба на инките, за да напусне този свят, и твърди, че може да го от­крие. Затова трябва да се доверим, че мотивът му е да върне Куба във Вилкапампа, след като се сдобие с него. Трябва да използваме мотива му в своя полза.

- Значи е решено.

- Решено е - отвърнаха в един глас другите две.

- По зазоряване Девиците на слънцето ще по­теглят към Куско. Трябва да пратим всяка, която е способна, дори по-възрастните. Ще имаме само един шанс за успех, ако искаме да намерим и да върнем Куба на инките.

- Ако се провалим, пътят ни ще приключи. Ще дойде време да слезем от черния диск на силата. Нека духът на Мама Окло пази всички ни, защото светът на хората е на прага на гибелта и ще повлече всичко друго със себе си.

- С нашите знания и с Уилсън Даулинг на наша страна отново ще пратим Куба в пустотата.

- Уповаваме се твърде много на този калфа на звездите - заяви жрицата на Горния свят. - Да се мо­лим да заслужава доверието ни.

- А когато си върнем Куба на инките, ще позво­лим ли на Уилсън Даулинг да използва силата му, за да отпътува отново към звездите?

Трите жени поклатиха едновременно глави.

- Не може да му се позволи да напусне. Мястото му е завинаги тук, при нас.

44.

Куско, Перу

Булевард „Павитос“

06:45 ч.

22 януари 1908 г.

Сигурността на деня най-сетне настъпи, но въ­преки това капитан Гонсалес не можеше да събере кураж да се върне в спалнята. Седеше край про­зореца до вратата, очите му драскаха и горяха от поредната безсънна нощ. Чувстваше се напълно изтощен, сякаш някаква болест бе изсмукала цяла­та енергия от иначе силното му тяло. Въпреки със­тоянието си той продължи да наблюдава булеварда и да се вглежда във всеки минувач. Тежките летни облаци тази сутрин се бяха спуснали ниско и небето оставаше тъмно, а дъждът продължаваше да вали напоително, както бе валял през цялата нощ. Всич­ко беше влажно и мокро, включително и столът, на който седеше.

Четвърта поредна нощ Лучо Гонсалес бе прека­рал на пост при прозореца на дома си. Пушката беше между краката му, облегната на вътрешната страна на бедрото. На масата до него бе сабята му, а офицер­ската ножница лежеше на пода. Вратата беше заклю­чена, но прозорецът бе отворен, за да чува по-лесно консервните кутии, които беше вързал с въже през алеята зад къщата.

Чу шепота на детски гласове от спалнята - децата му започваха да се събуждат.

Краката му бяха изтръпнали от дългите часове седене в една и съща поза. Гонсалес стана, хвърли последен поглед към улицата, вдигна ножницата и прибра сабята в нея. Отвън вече имаше неколцина минувачи и по някое магаре, теглещо каруца към па­зара. Гонсалес взе пушката, дръпна колкото се може по-тихо затвора, извади блестящия месингов патрон и го пусна в джоба на ризата си. Беше благодарен, че той и семейството му са оцелели още една нощ в този обитаван от призраци град, но сърцето му се свиваше при мисълта за ужасните злини, извършени в мрака.

Мехурът му бе на път да се пръсне. Гонсалес над­никна в спалнята да каже на жена си, че излиза. Как­во облекчение бе да ги види всички живи и здрави в леглата!

Сарита му се усмихна тревожно, прегърнала мал­ката Хуанита, която все още спеше дълбоко.

- Добре ли си, Лучо? - прошепна тя.

Гонсалес се усмихна и кимна, като правеше всич­ко по силите си да изглежда уверен. Тя виждаше, че той още носи дрехите от снощи. Докато се обръща­ше, чу топуркане на крачета по пода и до него се озо­ва най-малкият му син Ортега.

- Трябва да пишкам - каза детето със сладкото си гласче и заподскача енергично към кухнята.

- Чакай малко,pequenito hijo ( Малчо (исп.). - Б. пр.) - прошепна Лучо след него. Бръкна в джоба си, извади ключ и отклю­чи. Предпазливо отвори вратата и задържа сина си, докато огледа покритата веранда и обора, където беше магарето. Всичко изглеждаше наред.