— К Хэнку мы еще вернемся, — пообещал Смайлз. — Что у тебя, Войт?
— Боб Даркман, как мы и предполагали, постоянно держит связь с Фаризетти. Сегодня ночью его люди пытались задержать в поезде ПСМД некоего Пьера Хилдрета…
— Кого?! — воскликнул Смайлз.
— Пьера Хилдрета, — повторил Войт.
— С этого момента подробнее, — приказал Смайлз своему подчиненному.
— По нашим данным, люди Боба Даркмана, члены «мобильной бригады» профсоюза — пытались захватить в ночном поезде, следующем по маршруту Плобитаун — Грейфикс, Пьера Хилдрета — человека без определенных занятий, бывшего гражданина Империи, специалиста по охранным системам Сопровождающие Хилдрета Скайт Уорнер и Дерк Улиткинс, бывшие космические пираты, амнистированные за заслуги перед Союзом во времена звездных войн, оказали сопротивление. После неудачной попытки «докеры» запросили помощь у Фаризетти, который прислал своих лучших людей: Диего Альвареса и Моурито Эстэбана, проходящих в нашем досье под кличками Могильщик и Немой. В результате возникшей перестрелки люди Фаризетти были убиты, поезд из-за технических неполадок остановлен. В данный момент местонахождение Пьера Хилдрета неизвестно.
— Пьер Хилдрет! — воскликнул Смайлз. — Как вы его упустили?
— Он сошел с поезда. Но мы предполагаем, что он вместе с Уорнером и Улиткинсом сейчас находится в Грейфиксе.
— Шеф, — подал голос молчавший Роке, — Джеймс Хэнк сегодня лично вылетал к поезду, где произошли эти события. Ради этого комиссар даже опоздал на открытие памятника «Честному полицейскому».
— Чудесно! — воскликнул Смайлз, вскочил с кресла и, заложив руку за лацкан пиджака, принялся ходить вдоль виртуального окна. — Все, кроме меня, интересуются Пьером Хилдретом. За ним ведется настоящая охота! Только начальник службы безопасности ничего не знает. Зачем Даркману, Фаризетти и даже Хэнку нужен этот человек? Что такого знает этот Хилдрет, чтобы все сошли с ума по этому человеку? Кто мне ответит на этот вопрос?
Роке и Войт молчали.
— Так, приказываю объявить Пьера Хилдрета в общепланетный розыск как особо опасного преступника. Он не должен покинуть Плобой. — В этот момент Смайлз как никогда чувствовал, что ему не хватает глобальной системы контроля над населением. — Вы еще здесь? Выполняйте! Дорога каждая минута!
Помощники резко встали и, на мгновение замерев по стойке «смирно», вышли из кабинета.
Смайлз подождал, пока они выйдут, и нажал на кнопку селекторной связи.
— Позовите ко мне Перри Рутса.
Не успел Леон Смайлз отпустить кнопку, как в кабинете появился имиджмейкер. Перри сразу затмил своим пестрым одеянием всю выдержанную в нейтральных тонах обстановку кабинета Смайлза.
— Доброе утро, господин Смайлз! — приветствовал Леона этот толстый человек-попугай.
— Доброе утро, — ответил Смайлз, неотрывно глядя на фиолетовую бородку Перри.
— Сегодня у нас обширная программа: дюжина встреч на телевидении, съемки рекламных роликов, посещение школы эстрадного танца, а под конец дня обед в центральной ночлежке для малоимущих. Но гвоздем этого дня должно стать ваше разоблачительное выступление в программе новостей на Первом Плобитаунском канале.
— Что за выступление? — поинтересовался Смайлз.
— Вы разоблачите комиссара Хэнка.
— В чем?
— В подтасовке фактов и использовании грязных рекламных приемов, — пояснил Перри и расплылся в самодовольной улыбке. Розовые стекла его круглых очков хищно блеснули. — Сегодня на месте происшествия, возле остановившегося поезда, комиссар заявил, что обезвредил бомбу. — Перри открыл свой электронный органайзер и продемонстрировал Смайлзу запись программы утренних новостей. — Но благодаря вам стало известно, что в руках у комиссара Хэнка находится не бомба, а его старый термос для кофе, подаренный комиссару сослуживцами, когда Хэнк еще был капитаном! Вот посмотрите! — Перри нажал на стоп-кадр, добавил резкости и увеличил картинку. На цилиндре, который держал в руках Хэнк, отчетливо виднелась дарственная надпись: «Капитану Хэнку от сослуживцев».
— Отлично! Великолепно! — обрадованно воскликнул Смайлз. — Перри, ты гений!
— Я просто хорошо выполняю свою работу, — скромно ответил имиджмейкер и протянул Смайлзу стопку распечаток. — Здесь ваши выступления, ответы на вопросы и обличительная речь по поводу неприглядного ведения избирательной кампании комиссаром Хэнком.
Глава 15. ДЕЛОВОЕ ПРЕДЛОЖЕНИЕ
Мощный десятиосный электротягач с тремя прицепами, груженными пиломатериалами, мчался в общем потоке машин по четвертому ряду скоростного шоссе Плобитаун—Грейфикс. Впереди, куда уходили белые фосфоресцирующие полосы разметки дороги, в молочном утреннем небе уже отчетливо виднелись высотные дома второго по величине города планеты.
— Да я тебе говорю, у нее вот такие были. — Дерк Улиткинс показал размер двумя руками. — Даже нет! Во! — Он сделал размер больше.
— Не может быть! Это, приятель, ты загнул! — воскликнул шофер тягача, весело улыбаясь. — Ни у одной женщины таких быть не может!
— Да, я клянусь! Вот такие! — Дерк вновь показал размер. — Из-за них я с ней и расстался! Скайт, подтверди, а то Ганс не верит, — обратился Дерк за поддержкой к другу, сидящему рядом на широком просторном сиденье и клюющему носом.
— А? — очнулся задремавший Скайт, утомленный монотонной картиной скоростного шоссе с красными габаритными огнями машин и светящимися дорожными знаками.
— Подтверди, — повторил Дерк.
— А, да, конечно, — подтвердил Скайт, не соображая, о чем идет речь, — все так и было.
Шофер весело засмеялся. Дерк засмеялся вместе с ним.
— Анекдот по этому поводу… — Дерк достал из бардачка пачку сигарет и прикурил от прикуривателя на панели управления. — Прилетает муж из космической экспедиции. Его встречает жена. Жена мужу:
«У меня для тебя две новости: хорошая и плохая».
«Ну, давай?»
«Я от тебя ухожу!»
«Понятно. А плохая?..»
— Ха! Ха! Ха! — На этот раз Дерк с шофером засмеялись так громко, что сзади из дверей в жилую часть кабины вышел Пьер Хилдрет. Грузовик немного вильнул на шоссе, и Пьеру, чтобы не потерять равновесие, пришлось схватиться за спинку кресла.
— Что, уже приехали?
— Еще минут пятнадцать можете поспать, — ответил шофер.
— Пятнадцать? Нет, я тогда уж с вами тут посижу. — И Пьер сел рядом со Скайтом.
По обеим сторонам дороги через каждые сто метров торчали здоровенные рекламные щиты, на которых, в отличие от обычных дней, мелькали лица претендентов на пост мэра Плобитауна. Под изображениями политиков белыми буквами, какими обычно пишут на сигаретных пачках: «Минздрав предупреждает», пестрели надписи: «Джеймс Хэнк — закон и порядок», «Леон Смайлз — гарантия свободы», «Боб Даркман — достойная зарплата».
От шоссе в разные стороны стали отходить объездные дороги. Грузовик проехал многоуровневую развязку. Замелькали вывески заправочных станций, ремонтных служб, мотели, стоянки. Впереди показалось строение с большим стеклянным куполом, на котором горела синим неоновым светом большая буква «М». Шофер поменял ряд, прижимаясь к обочине.
— Приехали, — произнес он, когда грузовик поравнялся с павильоном станции метро. — Классный ты собеседник, приятель, — обратился шофер к Дерку. — Одно удовольствие, когда попадаются такие попутчики.
— Тебе спасибо, что подбросил, — поблагодарил Дерк.
— Спасибо, — также поблагодарил шофера Скайт, после чего открыл дверцу и спустился на обочину. За ним выбрался Пьер. Последним вылез Дерк Улиткинс. Он захлопнул дверцу грузовика и махнул на прощание рукой.
Тяжелая машина замигала поворотными огнями и, загудев мощным двигателем, тронулась с места, осторожно выбираясь на центральный ряд автострады.
— Ну вот, добрались, — констатировал факт Скайт Уорнер, ежась от утренней прохлады.
Компаньоны направились к входу на станцию. В ранний утренний час народу было мало, вестибюль оказался совсем пустой, и, спокойно пройдя через турникет, они спустились по эскалатору вниз. Поезд стоял у платформы. Войдя в вагон, приятели первым делом изучили карту метрополитена. К счастью, чтобы попасть на «Банковскую», делать пересадку было не надо, линия оказалась прямой.