Интуиция сразу же подсказала ей его основные качества. И они ее не радовали. Даже наоборот. Очевидно, Кагальзир был не глуп — но и никакой высокомудростью тут не пахло. Хитрый — да. Хвастливый — о да. Надменный — еще бы. Похотливый до омерзения. Не воплощение зла, но с ярко выраженной склонностью к агрессии. Не пьяница, но и однозначно не брезгует выпивкой. Наверняка это далеко не весь список — как-никак, даже ее интуиции не хватало, чтобы полностью раскрыть чью-то личность. В принципе, жених обладал не самым ужасным набор качеств — Шелиара видала экземпляры куда как хлеще — но и пределом мечтаний его нельзя было назвать.
Все же она надеялась на лучшее.
Они с отцом остановились, согласно этикету, в трех шагах от архонта. Тот мимоходом взглянул на Диондора, коротко кивнул ему, после чего переключился на нее. Шелиара нервно сглотнула — ей было не особо приятно, что ее разглядывают, как какой-то товар на рынке. Хотя… разве не так обстоят дела при заключении брака? Разве это не своего рода купля-продажа? Она чуть склонила голову в знак почтения к старшему по титулу.
— Приветствую вас, господа Нирааль. — Шелиара подняла голову. Голос Кагальзира оказался на удивление высоким. — Рад, что вам удалось добраться к сроку. — Архонт одарил ее почти что неподдельной улыбкой. — Какой сногсшибательный наряд, юная госпожа. Если мне не изменяют мои же глаза, это настоящий сельвидийский шелк.
«Теперь понятно, как отцу удалось найти с ним общий язык», — мрачно подумала Шелиара.
— Вам очень идет, Шели… Могу я называть вас Шели? Это так мило звучит.
— Как будет угодно вашему высокомудрию.
Кагальзир скривился и пренебрежительно взмахнул рукой. Многочисленные перстни на пальцах архонта сверкнули в лучах склоняющегося к горизонту солнца.
— Ну перестаньте, Шели. Мы все же не на приеме у Верховного Иерофанта, так что давайте отбросим всю эту церемониальщину куда подальше. Зовите меня просто Кагальзиром, договорились?
Шелиара кивнула.
— Полагаю, вы устали с дороги и проголодались, — звонко продолжал Кагальзир. — Так что прошу вас отведать моей трапезы.
Следом за архонтом они поднялись в беседку и расселись за круглым столиком посредине. Белая скатерть ломилась от яств и напитков — архонт определенно не поскупился. Шелиара увидела и мясные блюда всех способов приготовления, и рыбу, и овощные салаты, и соусы, и пряности, и даже вазы с такими редкими заморскими фруктами, как груши и яблоки. В кувшинах и графинах плескались жидкости разных цветов (и, наверняка, разной крепости). Желудок Шелиары предательски дал о себе знать.
За их спинами возникли слуги, готовясь ухаживать за гостями. Диондор попросил «всего понемногу».
— А чего желаете вы, Шели? — поинтересовался Кагальзир, самостоятельно накладывая себе нечто, напоминающее куриный рулет. — Советую попробовать филе горного лосося в яйце и степных травах.
— С удовольствием.
Следующие несколько минут они возились с едой и напитками. Предложенное архонтом блюдо оправдало себя — Шелиара давненько не пробовала ничего подобного. Фруктовый напиток также приятно ее порадовал.
Наконец, тарелки опустели, и расторопные слуги убрали их со стола. Архонт Кагальзир убрал руки за голову и посмотрел на Шелиару, чуть прищурившись.
— Шели. Я слышал, Боги Рассвета наградили вас весьма необычным Благословением.
— И Проклятьем, да, — ответила она, не подумав.
Отец гневно зыркнул на нее. Кагальзир проигнорировал ее комментарий и продолжил:
— Знаете, Шели, на заседаниях Совета Архонтов нам приходится сталкиваться с самыми разными ситуациями. И почти в каждой из них мы понимаем, что не можем достоверно узнать, говорит человек правду или же обманывает нас; искренни ли его намерения, либо же он просто ищет способ обогатиться… Думаю, вы представляете себе это?
— Да, могу вообразить.
— Не сомневаюсь. Мне бы очень хотелось, Шели, посмотреть на ваше Благословение. Надеюсь, вы не будете возражать, если я устрою нечто вроде проверки?
Не дожидаясь от нее согласия, Кагальзир обернулся и пальцем поманил стоящих в отдалении слуг. Те мигом подбежали. Все, как один — средних лет, в черном и гладко выбритые. Архонт вновь посмотрел на Шелиару с нескрываемым интересом. Уголки его губ напряженно подрагивали.
— Итак, Шели. — Кагальзир оперся локтями о стол. — Дело вот в чем. Одному из этих трех мужчин я доверил обручальное кольцо. Сможете ли вы определить, кому именно? Можете задать каждому по одному вопросу.