Сэр Лодвейн шагнул вперед и торжественно протянул мне медальон. Я не отреагировал. Брови наставника поползли вверх, глаза удивленно округлились.
— Разве ты не собирался стать Мастером меча? — спросил он. Я кивнул, сам не понимая, чего боюсь. Тогда Лодвейн взял мою руку и, разжав пальцы, вложил медальон в ладонь. Холодный металл оказался на удивление тяжелым. Он одновременно обжигал и охлаждал кожу. Странное чувство.
— Разве я заслужил честь носить его? — тусклым голосом произнес я. Крепкая ладонь мастера сжала мое плечо. Понимающие и мудрые глаза напротив излучали гордость и одобрение.
— Если кто и заслужил, так это ты, Альберт. Только тот, кто, под страхом оказаться изгнанным заступился за несправедливо обвиненного, может считаться Мастером. Пусть даже и мастером меча.
— Мне ведь еще далеко до истинного Мастерства, — пробормотал я. — К тому же…что будет с Зафом? Он ведь прошел испытание, верно? Он хорошо сражался, в этом нет сомнений.
— Ты прав, — кивнул Лодвейн. — Но прежде чем он получит свой знак, нам придется разобраться с его знаниями. Где он мог изучить запрещенное искусство? Кто за всем этим стоит? Пока это не выяснится, ни один ученик не покинет пределы крепости.
— Вы отрубили ему руку, — бесцветным голосом произнес я. Сэр Лодвейн вздрогнул и опустил голову.
— И я действительно сожалею об этом, — его слова сочились горечью. — Я поступил поспешно и необдуманно. Ты был прав, там, на арене. Я подвел своего ученика.
Я ощутил его боль, более сильную, нежели моя собственная. Мастер действительно искренне переживал за Зафа. Но корить себя — неверная стратегия.
— Винить стоит не вас, а того, кто научил Зафайна. Кто бы это ни был, он заплатит за свой поступок.
— В этом я могу поклясться тебе, — Лодвейн вновь взглянул на меня, и в его глазах плескалась ярость. Я вздохнул и, отвернувшись, взглянул на затянутое тучами небо. Метель разыгралась не на шутку. Похоже, путь из Эль-Торы снова закрыт на какое-то время. Но я все же должен…
— Теперь ты уйдешь? — вопрос наставника не стал неожиданностью.
— Вы знаете правила. Мне придется это сделать, вне зависимости от моего желания, — пожал плечами я. Лодвейн хмыкнул.
— Ты слишком легко принимаешь чужие правила и законы, Альберт. Быть может, хоть иногда стоит выступить против?
— Зачем? Правила написаны, чтобы их выполнять, разве нет? Если мы отбросим прочь законы, что тогда с нами будет? Превратимся в кровожадную и беспощадную толпу? Это не то, чего я хочу.
— Возможно. Но есть ведь страны, где люди живут, не подчиняясь никаким правилам. И живут весьма неплохо.
— Если такие страны и есть, то очень далеко отсюда. Там, за гранью мира…
Я скривил губы в усмешке и прикрыл глаза. Что-то происходило со мной, что-то глубоко внутри стремилось выбраться наружу. Всеми силами я сдерживал его натиск, но так будет продолжаться недолго. Однажды он победит…и, боюсь, я буду даже рад этому.
— Мне пора, — произнес я, повернувшись к наставнику. Лодвейн покачал головой.
— Куда ты пойдешь, в такую-то вьюгу?
— Для начала — навещу Имиану. А потом…думаю, стоит проведать старика.
Глаза мечника задорно блеснули.
— Дарза? Ха, старый хрыч небось уже давно ждет! Скажи ему, что я все еще должен кружку эля.
— Я угощу его за вас, — улыбнулся, ощутив, как сердце, наконец, бьется ровно.
Лодвейн кивнул. Затем зашагал в сторону конюшен, махнув мне рукой. Ничего не оставалось, кроме как последовать за теперь уже бывшим наставником.
Вьюга была оседлана, сумки с припасами приторочены к седлу. Похоже, Лодвейн заранее угадал исход нашей беседы.
— Вы так стремитесь поскорее от меня избавиться? — шутливо спросил я. Сэр Лодвейн внезапно погрустнел и покачал головой.
— Нет, Альберт. Ты, наверное, лучший мой ученик за последний десяток лет. Я рад, что довелось работать с тобой. И я верю, что ты вернешься сюда истинным Мастером. Ты ведь отправишься в Гильдию, так?
— Возможно. Еще не решил.
— Будь осторожен с Кругом. Они никого не принимают просто так, поэтому следуй своему сердцу. Впрочем, думаю, Доминик позаботится о тебе.
— Я и сам способен за себя постоять, — улыбнулся я. Лодвейн рассмеялся и потрепал меня по голове.
— Это правда. Неужели всего год прошел? Даже меньше, а все мы так изменились…
Я кивнул. Затем вскочил в седло и крепко сжал поводья. Вьюга нетерпеливо всхрапнула, стремясь выбраться на волю. Потерпи, милая. Еще немного.
— Спасибо вам за все, мастер. Не представляю, кем бы я стал, если бы не вы, — поблагодарил я Лодвейна. Он лишь молча отмахнулся. На секунду мы замерли, глядя друг на друга в немом обещании встретиться вновь, уже как два мечника, а затем я тронул поводья и радостная Вьюга рванула за ворота крепости.
Ветер едва не срывал капюшон плаща, пытался забраться за пазуху, но мне было все равно. Обучение завершилось, пусть довольно внезапно, но я стал мечником! Более того, мастером меча. Теперь, по правилам Эль-Торы, я должен на протяжении трех лет оттачивать свое мастерство, помогая нуждающимся и защищая невинных.
Это будет долгий путь. И весьма трудный. Не уверен, что у меня все получится, но не могу подвести Лодвейна. Мой наставник, затем друг — он дал мне все, и даже больше. И теперь мой клинок послужит на благо королевства.
Спустя месяц пути я вновь оказался в Суо. Пришлось сделать круг, навестив Лисью Нору и погостив у Имианы несколько дней. Девушка поведала мне, что отец собирается забрать ее в столицу, так что, возможно, в следующий раз мы встретимся там.
Порт ничуть не изменился. Все такой же шумный, оживленный город, наполненный запахами моря и соленой рыбы. В этих краях весна уже вступила в свои права, так что мне пришлось сменить теплый плащ на куртку. И все же, нет-нет, а погода портилась, солнечный день сменялся бесконечными ливнями.
По пути я повстречал множество путешественников, некоторым из них пригодился мой клинок, в качестве защиты до ближайшего города. Многие щедро платили, но большинство, насмехаясь над моим возрастом, отсыпали лишь горсть медяков. Я молчал, не желая вступать в спор. Мечник должен служить на благо народа, а не цепляться по пустякам. Но внутри меня всякий раз разгорался небольшой пожар, иногда хотелось буквально раздавить жадных торговцев, которые столь неблагодарно отнеслись к искренней помощи.
В этот раз причал пустовал. Старых моряков не было видно. Я уже давно понял, что они оба не люди, но все же было бы приятно повидаться. Как-никак, именно эти старики указали мне Путь.
Заглянув в памятную харчевню, где я впервые стал мужчиной, с улыбкой увидел Гринду. Служанка похорошела, постройнела и привлекала еще большее количество взглядов. Я шагнул вперед как раз в тот момент, когда девушка пробегала мимо. Наткнувшись на меня, она ойкнула, отшатнулась, подняла глаза. Замерла на месте, удивленная.
— Это…ты?
Я лишь улыбнулся. Приятно, что она запомнила невинного мальчишку, с которым провела несколько часов в комнате наверху.
Впрочем, поговорить нам удалось не более пятнадцати минут, а затем, чмокнув меня в щеку на прощание, Гринда упорхнула на кухню. Мы оба не обмолвились о прошлом ни словом.
Выйдя на улицу, я вдохнул полной грудью свежий воздух и ощутил нечто вроде счастья. Приятно встретить старого знакомого, с которым, пусть и виделся всего один или два раза, но рад был пообщаться.
Дом Дарза ничуть не изменился. Фасад еще больше потускнел, краска почти вся облезла. Вывеска покачивалась на одной петле, изображение рыцаря едва можно было различить. Нехорошее предчувствие кольнуло сердце.
Толкнув дверь, прошел внутрь. Полки были пусты, ни оружия, ничего. Только пыль.