Выбрать главу

Солнечный диск выползал из-за горизонта, который до рассвета сливался с бледным морем. Джейна почти и не помнила, как это – встречать рассвет на берегу. Казалось, раньше она была совсем маленькой девчонкой, когда так беспечно сидела и глядела в море. Сейчас же… это утро изменит в её жизни всё.

Джейна не успела доесть последний кусок лепёшки, как по набережной к ялику на причале спустился незнакомый паренёк в засаленной одежде и начал отвязывать канат.

– Ты оттуда? – спросила Джейна, не удержавшись.

Он бросил беглый и слегка презрительный взгляд на её грязный наряд. Сейчас она, кажется, похожа на бродяжку.

– Не-а.

– А не знаешь, что за корабль?

– Не знаю, – нехотя ответил он, уже отвязав канат и спрыгнув вниз. Лодка зашаталась под ногами, но парень с лёгкостью поймал равновесие. – Толкуют, что известный. В Иввар идёт. И не надейся, тебе на таком точно не по карману, – ухмыльнулся он напоследок.

Джейна подобрала ноги и пристально следила, как лодка удаляется от берега. Не по карману! Что он знает? Прождав ещё немного, она отправилась в город. Обернулась лишь на миг, чтобы заметить, что облака сошлись так причудливо, что лучи солнца падали прицельно лишь на этот парусник, такой чуждый и прекрасный в их гавани. Только на него. На ослепительно-белые паруса. На сияющие металлом части. На символ солнца, гордо раскинувший лучи на носу корабля.

И от такого вида перехватило дыхание. Что ещё можно счесть знаком, если не это? Джейна стиснула кулаки, страшась, но желая поверить в то, что это не просто так!

Покровитель, твоя ли эта воля?

Джейна прикрыла глаза, глубоко вздохнула, почувствовала в сердце совершенно дикую лёгкость и решительно кивнула сама себе.

Солнце полностью показалось над морем. Застучали ставни, стали слышны первые голоса жителей, раздавался лай собак, кудахтанье и крики, которые слились в привычный гул портового города. Джейна медленно побрела по главной дороге, ощупывая в кармане мелочь, которую удалось прихватить из дядиного дома. Не такой уж плохой поступок, учитывая, что он забрал себе все деньги с продажи родительского дома. Хотя после её замужества он вернул бы их, да кто знает, будет ли то замужество?

Шинтар казался сейчас таким непривычно огромным после долгих лет в деревне. В Сагарде проживала пара сотен людей, а здесь, на побережье Илакийского моря, уже больше тысячи. Дома раскинулись по всей береговой линии, скорее вширь, чем в глубь острова, забираясь на высокие холмы. Вспомнились вновь слухи про войну. Только ведь остров, как она понимала, не так важен: он маленький и находится далеко от обеих стран. Даже та страшная война с Ивваром мало затронула эти земли.

На улице уже вовсю светило солнце, когда она дошла до таверны дядюшки Гареда. Всё вокруг казалось таким безмятежным. Мирным. Из соседнего дома доносился приятный запах свежего хлеба и сладкой выпечки. Громко щебетали птицы, расправив разноцветные крылья. Джейна зажмурилась на мгновение, подставив лицо ярким и тёплым лучам.

– Эй-ей! Джейна?! – тут же воскликнули где-то справа.

Она испуганно обернулась и посмотрела на мужчину за одним из прилавков. Он махал рукой, не давая усомниться, что обращается именно к ней. Это же Милфорд!

– Джейни! Шо, не узнаешь меня? Давно не виделись, уж лет пять к нам не заезжала. Как дядя, как Хильда? Когда приедут? – затараторил торговец, в забавной манере растягивая слова, и Джейна вспомнила, что именно к нему они заходили перед тем, как покинуть Шинтар.

Как неосмотрительно было пройти рядом! Он теперь точно расскажет, когда встретит кого знакомого.

– Одна здесь, шо ли? – невзирая на её замешательство продолжал болтать толстяк.

– Да-да, кириос! – помахала она рукой издали. – Дядя занят, просил помочь с кое-какими делами, – заверила Джейна торговца, который решил подойти ближе. Она отступила на пару шагов. – Как ваши дела?

Милфорд, не переставая её разглядывать, рассказал, что теперь дела совсем плохи и торговля идёт кое-как, еле хватает на пропитание детям. Вот уж по его животу не скажешь…

– А может, знаете, что это за корабль во-он там? – указав рукой в сторону берега, Джейна перевела тему.

– Ты про большой на рейде? Это же «Ясный» капитана Дельгара, – торговец одобрительно покачал головой. – Говорят, он в прошлом известный командир и мрачный, точно морской демон. А корабль хорош! Зна-атное судно, крепкий, добротный, да и груза может, видать, везти – ого-го! С отливом отходят. Вот уж твоему отцу пришёлся бы по нраву… – начал было Милфорд, да стушевался, поняв, что заговорил о больном.

полную версию книги