Выбрать главу

— А ты силён человек. Я вот не думал, что ты их победишь.

— Впустите меня.

— Человек, нельзя, подожди, нельзя людям в нашу долину.

— Сколько мне ждать?

— Несколько часов, пока Рип не поговорит со светлым королём Артианом.

— Артиан ваш король?

— Артиан правит эльфами уже триста лет. Мог бы и узнать это, отправляясь к нам.

— Вы не поддерживаете с людьми связь, откуда мне знать.

— Пятьдесят лет назад, мы заключил с людьми договор, о разделе территорий, король Артиан присутствовал там.

— Я не знаю, что было пол века назад.

— Ваш век короток, людишки.

— Некоторые из наших магов живут не меньше, чем эльфы.

— А мы вообще не стареем, никто из нас. Умираем только насильственной смертью, именно поэтому, мы избегаем войн, наша жизнь ценна.

— Именно поэтому ваш вид сдал все позиции, и теперь вы остались только здесь, в этой долине.

— Мы умнее вас люди.

Мне нечего было добавить, и я какое-то время просто стоял ждал, а три эльфа несли дальше свою караульную службу. Часа три спустя, явился Рип, и сообщил.

— Посланник может войти.

Ворота открылись, я прошёл внутрь.

— Вы могли бы впустить меня и раньше, чтобы мне не пришлось драться с орками.

— Такова жизнь человек.

Мы прошли дальше, и вскоре вышли из лощины, передо мной открылась огромная горная долина, зелёная долина. Так странно было видеть, как заснеженные вершины соседствуют с засеянными полями и садами. Посреди долины стоял город, а над ним, с противоположной стороны долины, около скал, возвышался огромный замок-дворец из белого камня. У него было много башен, и они были чрезвычайно высоки. Я невольно залюбовался.

— Смотри человек, где ещё ты увидишь такую красоту?

— А почему в долине тепло, а вокруг заснеженные горы?

— Особая магия защищает и питает это место вот уже много тысяч лет.

Мы двинулись сквозь поля ко дворцу, на полях паслись не обычные лошади, а единороги, и их здесь было много. Не десять и не двадцать, а сотни.

— Это наша знаменитая эльфийская кавалерия.

— Эльфийская кавалерия? Никогда не слышал.

— Ну, она была знаменитой раньше, когда мы воевали. Эльф на единороге, это страшная смесь, обладающая исключительной боеспособностью.

Я промолчал, мы прошли поля и вступили в город, тут было много эльфов и эльфиек, они постоянно оглядывались на меня. Я невольно отметил, что эльфийские женщины исключительно красивы. Так же бросалось в глаза исключительное богатство эльфийского города. По сравнению с ним, даже верхний город Саммервилля, действительно выглядел какой-то деревней. Но сгущались вечерние сумерки, и на городских улицах, мощённых белым камнем, стали зажигаться волшебные огоньки освещения. Мы покинули город, и вскоре добрались до дворца, похоже, Рипа тут знали, его пустили без лишних вопросов. Вскоре мы вошли в громадную залу, тут на троне сидел эльфийский король, он был одет в гибкий серебряный доспех, поверх которого был накинут красный плащ. Рип подвёл меня к нему, я изобразил учтивый поклон. Рип объявил, да так громко, что я чуть не оглох:

— Его величество светлый король Эридании Артиана.

— Рип, не нужно это, — обратился к нему король, и продолжил. — Я изучил ваше письмо посол, и счёл его тревожным для граждан моего королевства. Я не делаю разницы между орками и людьми, ваши виды для меня одинаково мерзки и противны. Но случае победы орков над людьми, военный баланс на острове покачнётся, и тогда, когда-нибудь, орки могут придти сюда… И даже победить, ибо не стоит их недооценивать, они сильны, хитры, подлы и живучи. Поэтому, я принял не лёгкое решение, вступить в этот конфликт на стороне людей. До тех пор, пока орки не будут изгнаны с людских территорий.

— Отлично, — обрадовался я.

— Но не бесплатно, — оборвал мою радость король, — взамен, я хочу получить от людей великий артефакт. Источник силы, и могущества, золотую ветвь удачи, это очень ценный и могучий артефакт.

— Я думаю, Марио согласится. Или лорд Айри.

— Кто такие Марио и лорд Айри?

— Наши правители.

— Ох, — вздохнул король, — жизни людей столь коротки, ваши правители постоянно меняются, даже орки и то стабильнее. Но всё не так просто юный посол.

— И в чём сложность?

— Этот артефакт хранится не в людских сокровищницах. Давно, давно, он был утрачен нами в тяжёлой войне, и сейчас он хранится в храме тёмных сил на земле орков, в дальне восточной части острова.

— Его контролируют орки?

— Нет, сейчас им владеет нечисть, нежить, демоны, золотая ветвь питает их. Пробиться в тот храм не просто, мы несколько раз посылали экспедиции, но они закончились гибелью наших граждан. Итак, моё слово, как только вы доставите мне золотую ветвь, эльфы вступят в войну на стороне людей.

— Но что заставляет вас думать, что мы сможем добыть эту ветвь теперь?

— Мой лучший маг предсказал, что вы сможете. Только вы, только сейчас, только теперь. Так предначертано, вы вернёте нам золотую ветвь, и надежда снова появится у народа эльфов.

— Я должен сообщить Марио, едва ли, я смогу в одиночку доставить вам эту ветвь.

— Конечно, — засмеялся король, — ты отправишься в Саммервилль завтра, на единороге, и тебя проводит туда отряд из двенадцати моих стражников, чтобы орки не перехватили тебя. А сейчас ты можешь поесть, отдохнуть, и лечь спать. Иди.

— У меня ещё одна маленькая просьба, — перебил я.

— Да.

— Я держу в руках меч, это неудобно, вы не могли бы дать мне перевязь, на три оружия.

— Конечно, Рип позаботится об этом, а теперь идите.

Я отвесил королю полу поклон и удалился. Рип провёл меня в какую-то большую комнату. На входе в комнату стояло двое стражников, они кивнули Рипу, и впустили меня внутрь. Тут был стол, уставленный едой, на нём горели свечи, а в камине напротив горел огонь. Около соседней стены, под окном стояла кровать.

— Ешь, и ложись спать, завтра рано вставать. Всё что в этой комнате предоставлено в твоё распоряжение, посланник. Выходить отсюда без сопровождения тебе запрещено, стражники предупреждены на этот счёт.

— Без проблем.

Рип вышел, и закрыл дверь, я снял свой доспех, оставшись в майке и лёгких штанах, сложил на пол оружие, и преступил к еде. Не знаю, что растили в своей долине эльфы, но аналогов их пище я не встречал. Единственное похожее на человеческую пищу было мясо и хлеб. Но и хлеб был не простым, а с каким-то джемом внутри. В общем, покормили они меня на славу. Я собирался уже лечь, как в комнату вошёл Рип, и положил рядом с моим оружием новый пояс с перевязью. После чего он молча вышел, а я всё-таки лёг спать.

Глава 8: Цитадель тёмных магов

Мне снился прекрасный сон, я лежал на золотистом песчаном морском берегу с Феней, женщиной Марио, но в этом сне она была моей. Нам было хорошо месте, и тут не хороший Рип разбудил меня.

— Вставай человек, уже утро, нам пора отправляться в путь. Каждый час на счету.

— Хорошо, секунду.

Я быстро натянул свой доспех, одел новую перевязь, вставил в неё оружие и мы пошли вниз, к конюшням. Здесь был отряд, десять эльфов, как и обещал король, все они были прекрасно вооружены и готовы к отправлению. На поясах у них висели короткие полу кинжалы полу мечи, зато за спиной были огромные могучие луки, из неизвестной мне породы дерева, и длинные бронебойные стрелы, которыми эльфы умудрялись пробивать даже монокристаллические доспехи. Даже не знаю, что мощнее тяжёлый арбалет или эльфийский лук, я бы поставил на эльфийский лук. Рип тоже ехал с нами. Он вскочил в седло своего единорога, и сообщил мне: