— Что такое? — спросил Мэррок, почувствовав моё колебание.
— Здесь желудок заканчивается, — моё дыхание учащалось, паника угрожала завладеть моим разумом. Я выросла в тёмных пространствах, но они не походили на это. Мы находились в брюхе монстра, и мне казалось, что стенки смыкаются вокруг меня.
Мэррок нахмурился.
— Я чувствую её, но не именно здесь. Если я отправлюсь в астральную плоскость, я должен суметь лучше почувствовать палочку и настроиться на неё.
Я едва могла осмыслить его слова; чувство клаустрофобии удушало. Достаточно ли здесь воздуха? Если мы не сумеем найти палочку, то через какое время мы задохнёмся?
Мэррок закрыл глаза. Несколько долгих секунд он стоял абсолютно неподвижно. И в этот момент показалось, будто вся тьма и грязь вокруг нас померкли, остался лишь Мэррок. Мне потихоньку казалось, что я вновь могу дышать, что вокруг меня есть свежий воздух.
Он опустил руки вдоль боков, тело источало бледный свет, волосы приподнимались и кружили вокруг головы. Синеватый свет обрамлял мужественные черты его лица, струился от его тела. Этот свет менял оттенки, как лучи солнца, падавшие через витражное окно. За последние несколько дней я видела так мало красоты, что не хотела, чтобы это прекращалось.
Я посмотрела на себя, наблюдая, как свет озаряет меня и смывает грязь с моего тела и одежды.
Стенки желудка вокруг нас преобразились, теперь мерцая белым светом. Лёгкая музыка витала в воздухе — я никогда такого не слышала; нечто столь прекрасное, что это могло быть написано величайшим бардом среди богов, Браги, когда он был ещё жив.
Боги погибли, но в данный момент Мэррок очень сильно походил на одного из них. Я хотела знать, какие чудеса он видит в астральном мире. Я завидовала его способности перемещаться в далёкие места.
Затем его глаза распахнулись, свет померк. Музыка стихла. На мгновение я пожалела об утрате этой красоты. Клаустрофобия начала возвращаться, моё дыхание учащалось, пульс ускорился.
— Она поблизости, — Мэррок показал на одну из стенок.
— Скалей, — мой кинжал появился, и я повернулась, полоснув вниз и рассекая плоть Нидхёгг.
Мышцы желудка змеи тут же сократились, и нас швырнуло вверх ногами. Я каким-то образом сумела удержаться за талию Мэррока. Но даже пока Нидхёгг билась от боли, я не колебалась. Одной рукой я схватилась за край раны, а другой полосовала по ней. С каждым ударом я всё глубже разрезала оболочку желудка.
Я даже отсюда чувствовала её силу. Я потянулась внутрь, мои пальцы сжались на гладкой поверхности, и я вытащила сверкающую серебристую палочку. Моё дыхание застряло в горле от её красоты — она была настолько ошеломительной, что явно не предназначалась для смертных глаз. Я не хотела передавать её Мэрроку, но именно за этим мы сюда пришли.
Я протянула палочку ему.
— Надеюсь, я могу доверить тебе такую силу.
Глава 55. Мэррок
Сила Лэватейнн хлынула в меня. Я закрыл глаза, когда рот наполнился насыщенным металлическим вкусом. Такой магии, плавной и безмолвной, я никогда не испытывал. Я осознал, что её основанием была ртуть. Это, как я интуитивно понял, и была врождённая способность палочки к трансформации.
Энергия палочки продолжала пульсировать в моих пальцах. Мои чувства обострились. Я слышал течение крови Нидхёгг, чувствовал напряжение её мощных мышц, пока она плыла. Я даже улавливал передвижения медуз в море.
Моё восприятие сузилось. Так я почувствовал бьющееся сердце Али. Я чувствовал её смешанные эмоции, страх и волнение от пребывания в таком близком соседстве с реликвией почивших богов. А в центре всего я чувствовал её и мою душу. Переплетённые вместе. Идеальная пара.
В этот момент у меня осталось лишь одно желание: уберечь Али. Я черпнул магию из палочки. Хоть моя магия и была могущественной, она не шла ни в какое сравнение с Лэватейнн. Древняя и первобытная палочка была прямым проводником мощи богов.
Такая сила могла свести с ума.
Глава 56. Али
— Кристалл у тебя? — поинтересовался Мэррок.
— А что? — переспросила я. Мой разум уже не мог мыслить логически. Я могла думать лишь об одном: «Нам надо убираться отсюда, пока мы не задохнулись».
— Я воспользуюсь заклинанием, чтобы отправить его в Бостон.
В моём разуме полыхнула некая эйфория, ошеломившая настолько, что я оказалась на грани истерики.
— О, точно! Палочка. Палочка может вытащить нас отсюда.