— Прибыли, — V сказал водитель и распахнул дверцу. Селби вышел первым и протянул руку Сильвии. Они пересекли немощеный тротуар и открыли калитку в заборе из штакетника. На противоположной стороне улицы пес заходился" в истерическом лае.
Сильвия оглядывалась по сторонам, глаза ее светились любопытством, щеки раскраснелись.
— Великолепно! — воскликнула она. — Просто великолепно!
Они шли по засыпанной гравием дорожке, и звук их шагов казался странно громким в покое раннего утра. Селби первым поднялся по деревянным ступенькам, ве-. душим на веранду, пересек ее и нажал на кнопку звонка. Откуда-т^ из глубины дома послышался слабый звук колокольчика. Окружной прокурор открыл наружную, затянутую сеткой дверь и постучал костяшками пальцев по дереву внутренней двери.
— Кто-то обязательно должен быть дома, — почти шепотом проговорила Сильвия. — Кто-то просто обязан находиться там. — В ее голосе слышалась мольба.
Селби еще раз выбил дробь на дверной панели. Сильвия Мартин держала палец на кнопке звонка. Из дома донесся приглушенный звук шагов.
Затаившая дыхание Сильвия глубоко вздохнула и сказала с нервным смешком:
— Дуг, я так волнуюсь, что того и гляди разревусь!
Шаги приблизились к двери. Ручка повернулась, и дверь открылась. Очень домашнего вида женщина со взъерошенными, начинающими седеть волосами внимательно и спокойно смотрела на посетителей. Она Куталась в махровый халат, из-под которого виднелся краешек фланелевой ночной рубашки.
Весь энтузиазм и приподнятое настроение Сильвии мгновенно улетучились.
— Бедняжка, — произнесла она полушепотом, голосом, дрожавшим от сочувствия,
— Чем я могу вам помочь? — спросила женщина.
— Нам нужен преподобный Ларраби.
Женщина понимающим взглядом посмотрела на обоих посетителей и на автомобиль, стоящий у обочины.
— Сбежали, чтобы пожениться?
Селби понял, какие трудные минуты им предстоит пережить.
— Нет, нам просто нужен отец Ларраби.
— Он отсутствует, и я не жду его раньше чем через три-четыре дня.
— Вы, наверное, миссис Ларраби?
— Да.
— Вы разрешите нам войти? — спросил Селби.
Женщина недоумевающе посмотрела на него:
— Что вам угодно, молодой человек?
— Мне необходимо поговорить с вами о вашем муже.
— Чем вызван ваш интерес?
— Скажите, — произнес Селби, — не найдется ли у вас его фотография? Может быть, любительский снимок? Я хотел бы взглянуть.
В глазах женщины мелькнула тревога, и она, продолжая смотреть на Селби, спросила:
— С Уиллом что-то случилось?
— Мне кажется, — повинуясь внутреннему порыву, сказала Сильвия, — будет намного лучше, если мы убедимся, обоснованны ли наши предположения, прежде чем начнем беседовать, миссис Ларраби. Мы сможем вам все рассказать, как только увидим фотографию.
— Входите, — пригласила женщина.
Селби придержал дверь, Сильвия Мартин проскользнула мимо него и обняла пожилую женщину за талию.
— Пожалуйста, не волнуйтесь, дорогая, — сказала она, — может быть, мы побеспокоили вас напрасно.
Миссис Ларраби, плотно сжав губы, провела их в гостиную, полную милых бытовых деталей чужой семейной жизни. На столе валялся какой-то журнал, несколько газет торчало из сетки у подлокотника кресла — произведения домашнего столярного искусства. Занавески на окнах были подняты, и-солнечные лучи освешали небогатый интерьер комнаты.
Женщина указала на фотографию в рамке и сказала просто:
— Это он.
Селби хватило одного взгляда, чтобы понять — его поиски завершились. С фотографии на них смотрел застенчивый маленький пастор.
— Разрешите нам присесть? — произнес Селби. — Боюсь, мы принесли вам печальную весть, миссис Лар-раби.
— Что случилось?
— Вам известно, где сейчас ваш супруг?
— Полагаю, что в Голливуде.
— Вы знаете, с какой целью он туда направился?
— Нет. Но что случилось?
— Боюсь, что…
— Уилл заболел? — спросила она ровным, безжизненным голосом.